【禁聞】重慶市長急進京 交代王立軍案?

【新唐人2012年2月13日訊】連日來,重慶市副市長王立軍美領館避難事件持續發酵。有傳媒曝光,曾經帶領大批人馬前往成都,越境抓捕王立軍的重慶市長黃奇帆,最近突然出現在北京。外界分析認為,黃奇帆到北京應該是向中共高層交代追截王立軍的內幕。下面請看本臺記者的報導。

民間智庫人士王志綱在新浪微博發文透露,10號晚間,他在北京首都機場碰見重慶市長黃奇帆。「看樣子,表情凝重的巿長是來京辦事的,急著回去。」

香港《明報》分析說,黃奇帆此行是向北京交代跨境追截王立軍的內情,另外,重慶方面曾經私自公布王立軍接受「休假式治療」,中共高層也要了解重慶的意圖。

在此之前有消息說,王立軍2月6號進入美國駐成都總領事館尋求庇護,重慶市長黃奇帆當天帶領大批人馬包圍領館,要求美方交出王立軍。第二天,庇護被拒的王立軍被北京派來的國安部高官直接押往北京。在此過程中,重慶警方還與國安人員發生爭執。據說中共高層對於重慶私自跨境進入四川省異地執法要人,十分惱火。高層問責,到底是誰下的命令?

消息人士透露,王立軍進入美領館之前,已經受到重慶市委書記薄熙來嚴密監視。最後他以「做身體檢查」為藉口,喬裝,換車,逃離重慶。最近推特上有人爆出「王立軍逃亡美領館全過程」,其中談到王立軍化裝成老太太逃走,以及美國駐華大使駱家輝介入等細節。

對於王立軍避難被拒,美國「喬治梅森大學」教授章天亮博士認為,美國法律有明確的規定,對於犯下人權迫害罪行的中共官員,不可能提供政治庇護。

「追查迫害法輪功國際組織」負責人汪志遠也指出,王立軍不可能得到任何外國領事館的政治庇護,因為他早就已經因為殘酷迫害法輪功,而被「追查國際」立案追查。

汪志遠介紹說,王立軍自99年以來,就極力配合中共迫害法輪功,僅《明慧網》不完全統計,2009年,重慶就有188名法輪功學員被綁架,18人被非法判刑,76人被非法勞教,5人被投入精神病院迫害,6名法輪功學員被迫害致死。

此外,王立軍還涉嫌參與活體摘除法輪功學員器官。據一位錦州武警舉報,他曾經親眼看到,兩名軍醫給一位30多歲的女法輪功學員活摘器官。當時的錦州公安局長王立軍對他們下達死命令,對法輪功學員要「趕盡殺絕」。

汪志遠:「他還建立了中共警察系統第一個現場心理研究中心。那甚麼是現場心理研究?就是對那些執行死刑或者注射藥物後竊取器官等方面的研究。所以我們所掌握的情況看,王立軍對法輪功學員的迫害,也許超出人們的想像。」

大陸異議作家杜導斌也指出,王立軍在公安系統內急速陞遷的這段時間,正好和法輪功學員被迫害的時間相吻合。

杜導斌:「如果它確有證據證明,他是迫害人權的惡人,那美國政府可能不會對他進行庇護。因為美國是尊重人權的,一個迫害人權的犯罪嫌疑人,到美國尋求庇護,我想美國不會給他一個很客氣的待遇。」

《河南商報》報導,河南省最近出臺新規定,要求「今後省轄市市委書記出訪,需書面先向省委書記請假。」這一新規定是否和王立軍逃往美領館避難有關,目前還無法確認。

新唐人記者常春、李謙、蕭宇採訪報導。

-----------------

Chongqing Mayor Hurries to Beijing for Wang Lijun Case.

After Wang Lijun, Deputy Mayor of Chongqing recently sought refuge at the U.S. Consulate, a media report revealed that Chongqing Mayor Huang Qifan, who arrested Wang in Chengdu, was suddenly seen in Beijing. It is believed Huang's trip to Beijing was to report details about Wang Lijun. The following is our report.

Wang Zhigang, Chinese Think Tank analyst, revealed in a microblog that on the evening of Feb10th, he saw Chongqing Mayor Huang Qifan at the Beijing Capital Airport. "The mayor looked serious. He seemed to visit Beijing for an official reason and hurry back."

Hong Kong's newspaper, Ming Pao, analyzed that Huang Qifan went to Beijing to report the details of the arrest of Wang Lijun. Beijing officials want to know what is behind a Chongqing official stating Wang was receiving holiday-style medical treatment.

Prior to this, sources said Wang Lijun sought asylum on February 6 from the U.S. Consulate General in Chengdu. Chongqing Mayor Huang Qifan and his troops surrounded the consulate and asked the U.S. to hand over Wang Lijun. Wang Lijun's asylum was rejected. The next day he was directly taken to Beijing by senior officials of the Ministry of State Security from Beijing. Dispute occurred between Chongqing police and national security personnel during the process. The CCP leadership was furious about Chongqing's unauthorized law enforcement in Sichuan Province. A high official questioned who ordered the act.

Sources report Wang Lijun was under close surveillance from Chongqing party secretary Bo Xilai before seeking asylum. Finally, with an excuse of physical examination, he disguised himself, changed the vehicle, and fled to Chongqing.

A Twitter posting exposed the details on Wang Lijun's fleeing.

It stated that Wang Lijun disguised himself as an old lady during the escape.

It also included details about U.S. Ambassador Gary Locke's involvement in the incident.

George Mason University Professor Zhang Tianliang believed Wang Lijun's asylum was rejected because the U.S. law has clearly defined no political asylum for

Chinese Communist officials who have committed human rights abuses.

Wang Zhiyuan of World Organization to Investigate the Perscution of Falun Gong also commented. Wang Lijun will not get foreign consulate political asylum.

He is already on the investigation list of the WOIPFG for his participation in the brutal persecution of Falun Gong.

Wang Zhiyuan said Wang Lijun has actively collaborated with the CCP's persecution of Falun Gong since 1999. According to incomplete 2009 statistics on Minghui.org alone, 188 Falun Gong practitioners were kidnapped in Chongqing.

18 of these people were illegally sentenced, and 76 were illegally detained in labor camps. Five people were persecuted by being sent to a mental hospital, and six died of persecution.

Wang Lijun was also suspected of involvement in removal of live Falun Gong practitioners' organs. A Jinzhou armed police report highlighted this.

He once saw two military doctors conducted a live organ harvesting from a 30-year-old female Falun Gong practitioner. Wang Lijun was then Head of the Jinzhou Public Security Bureau. He issued a death command to “kill and spare none” against Falun Gong to the police.

Wang Zhiyuan: "He also established the first Psychological Research Center for the Chinese police system. What is the psychological research? It is to research on the organs obtained from those who died of the death penalty and were injected with drugs. According to our understanding, Wang Lijun's involvement in the persecution of Falun Gong practitioners is likely beyond imagination."

Mainland dissident writer Du Daobin also commented. Wang Lijun's speedy promotion at that time tied well, and was consistent with the time when the persecution started.

Du Daobin: "If it is evident that he is the devil who oppresses human rights.

There is no way the U.S. government will grant his refuge.

Because the U.S. respects human rights; a suspect of human rights offender seeking asylum to the United States, I don't think the U.S. would grant him a nice treatment."

Henan Business Daily reported Henan Province recently issued a new regulation.

It states Municipal Party Committee Secretary needs an official leave of absence agreement from the Provincial Party Committee Secretary. Whether this new regulation is related to Wang Lijun's seeking refuge to the U.S. Consulate is yet to be confirmed.

NTD Reporters: Chang Chun, Li Qian and Xiao Yu

------------------