上海世博曲突顯中國盜用常態化

【新唐人2010年4月23日訊】上海世博會主題曲《2010等你來》抄襲事件,最近寫下快樂結局。日本歌星岡本真夜的事務所19號晚上,同意上海世博會申請使用岡本舊曲作為世博曲的曲調。但是媒體認為:抄襲大國無法成為超級大國。下面看看媒體是怎麼分析的。

砸下一千萬人民幣製作的世博主題曲《2010等你來》,自4月1號在中國各地電視臺播出後幾天,中國網絡上開始流傳這首主題曲是盜用日本歌星岡本真夜的《不變的你就好》。

岡本事務所幾天前向日本各傳媒發送了有岡本簽名的傳真,表示自己同意上海世博會申請使用舊曲,作為世博曲《2010等你來》的曲調。他們與上海世博會將繼續討論版權費。

《產經新聞》週二表示,上海世博會從暫停播放到向岡本事務所申請版權,就是承認了《2010等你來》的盜版性質。

BBC報導說,這一消息成為日本各民間電視臺週二早晨閒談節目的一大話題。日本議論的結果歸納起來,一是,加深了中國廣泛盜用外國智慧成果的認識,二是,詫異日本歌曲可能比日本人還深入中國民間,三是,自豪日本人的文化創造力遠超大國。

《產經新聞》週二的社論標題是「上海世博曲的問題是中國盜用常態化」。文章說,《2010等你來》是中國侵犯知識產權常態化的一個故事,與去年美國微軟推出「Windows7」以後,中國市場上立刻就有5元人民幣的盜版販賣問題一樣,都說明中國是盜版天堂。

2008年北京奧運主題曲《我和你》也曾被網民指出是抄襲之作。

《我和你》由中國著名作曲家陳其鋼專為奧運創作,在2008年8月8號晚的開幕式上一唱而紅,但隨後有網民指出,曲子與2005年中國國內音樂人鄧偉標出 版的一首叫《無覺》的音樂,旋律實在很像,懷疑有抄襲之嫌。

BBC分析,抄襲之風盛行的深層原因,與壓制個人表達意願的文化體制和政治體制有關。許多年來,在中國凡是有獨立思維和獨創精神的東西,經常被視為出格、另類、反主流而被當局屏蔽和封殺。

只要看看中國的電影產業就可略見一斑,像《盲井》和《活著》等這些曾在國外獲獎的中國影片,大都是在國內遭到封殺的有別於主流意識形態的影片。

而像《建國大業》和《孔子》這些得到中國(共)政府精心打造的所謂大片,卻成為主流文化產品,而大受推崇。

上海大學文學院歷史系教授朱學勤在接受BBC中文網的採訪時說,這不是整個民族的創造能力在消退,而是某些具體的主管部門打壓造成的結果。

新唐人記者 周平 薛莉 綜合報導。