【新唐人2011年3月3日訊】中國兩家最大的互聯網企業----《百度》和《淘寶》,被美國貿易代表辦公室,列入全球縱容盜版侵權的「惡名市場」名單之中。至此,大陸有八個網站和多個零售市場被點名,是上榜項目最多的國家。請看報導。
「美國貿易代表辦公室」(Office of the United States Trade Representative)28號公布一份名為全球「惡名市場」的名單,列出30個涉嫌侵犯知識產權的網站,及實體市場。這份名單,應該在每年4月公布的「特別301報告」當中,今年特別將名單獨立公布,是對生產和銷售盜版和假冒產品企業的警告。
美國軟件公司指出,大陸九成用戶甚至是政府機關都是用盜版軟件,這一直是美國批評的熱門話題。
「美國貿易代表辦公室」聲明,百度提供「深度連結」,引導網民到出售盜版貨品的網站;而在《淘寶》網內大批賣家出售盜版時裝、香煙、日常用品、體育用品等。這些產品通常儲存在第三方網站上。
美國南卡羅來納州大學謝田教授:「百度的問題在於它本身是個搜索引擎,但它有很多侵權的材料、資料經常是放在第三者的網站上,但是它和百度有這種貿易叫Deep Linking,就是深度鏈接。實際上他們在幕後是鏈接在一起的。通過這種非同尋常的緊密的鏈接連到第三者的網站。這實際上是百度有意的在協助這種侵權行為。」
據了解,百度公司目前在美國紐約證券交易所上市。另一家在美國上市的中國互聯網企業「阿里巴巴」,上星期也爆出銷售假貨的醜聞。
謝田教授:「好萊塢這些公司----music,movies裡的人,他們完全可以起訴了。為了拿到證據以後,有301 的指控,如果再有確切的證據,它如果是在美國上市公司的話,它就可以叫它賠償,那是下一步的問題了。」
謝田教授表示,「惡名市場」名單,是「美國貿易代表辦公室」根據美國「超級三零一法案」,對生產和銷售盜版和假冒產品企業的警告。
「美國貿易代表辦公室」同時點出,大陸有多個以出售盜版貨品聞名的零售市場,如:深圳羅湖商業城、北京秀水街市場、還有被業者稱為全球盜版商品批發市場的浙江義烏小商品市場,也在榜上;北京的海龍電腦市場、上海的楊浦頤高數碼城等,也都因為出售盜版軟件及替顧客在電腦下載盜版軟件,遭到批評。
另外,美國國際貿易委員會的報告也指出,中共沒有履行充份保護美國知識產權的承諾。而貿易代表基克呼籲各國政府,加強打擊侵犯知識產權行為。
新唐人記者唐睿、吳慧真綜合報導。
Baidu and Taobao Named “Notorious Markets”
Two of China』s biggest Internet companies:
Baidu and Taobao were named "notorious markets"
by the U.S. Trade Representative for copyright
infringement, which brings the number of globally
notorious Chinese websites to eight.
On Feb 28, office of the U.S. Trade Representative
(USTR) issued the latest list of “notorious markets”,
which highlighted 30 markets known for intellectual
property rights (IPR) infringement. The list, which was
usually included in the yearly “Special 301 Report”,
was issued independently this year
as a warning for IPR infringement.
China is frequently criticized by the U.S. for software
copyright violations, as 90% users in China, including
government agencies use pirated software.
Baidu, China's most visited website, provides
"deep linking" to items on sites that are being sold
without the copyright holders' permission.
Such items are also sold at large quantities
on Taobao, and stored on third-party websites.
Professor Xie Tian from University of South Carolina:
“The problem with Baidu is that it partners through
『deep linking』 with third party sites
where infringing materials are stored.
Such a connection indicates that Baidu is intentionally
participating in copyright infringing activities.”
Like NASDAQ-listed Baidu, Chinese Internet company
Alibaba was also hit by fraud scandal last week.
Xie: “The Hollywood companies in the music and
movie industries can all sue these companies with
the 301 report and hard evidences. The next step is
to penalize these US-listed company as per U.S. laws.”
Prof. Xie believes, the “notorious markets” list
is a warning against IPR infringement by
the Office of the U.S Trade Representative.
Other listed “notorious markets” include the Luohu
Market in Shenzhen, the Silk Market in Beijing, and
the Yiwu market in Zhejiang Province.
Some IT markets in Beijing and Shanghai were also
criticized for software piracy.
The USTR report alleges that China failed to comply
with the U.S. intellectual property laws;
it also urges the responsible authorities to
intensify efforts to combat piracy.
NTD reporters Tang Rui and Wu Huizhen