【新唐人2011年3月30日訊】對比中美兩地的辦公大樓,一直是中國網民樂此不疲的事。其實,蓋豪華的辦公樓也沒甚麼錯,但如果「國家級」的貧困縣,都能蓋出規模超過8個美國白宮大的政府大樓,那確實有點說不過去。到底「錢」從哪裏來?中共官衙的腐敗再次令人嘖嘖稱奇。
香港《星島日報》3月27號報導,安徽省安慶市的望江縣正在興建縣府大樓,總面積4萬3600平方公尺,相當於8.5個美國白宮大,內外裝潢極盡奢華。 不過這還沒完,從「望江縣政務新區規劃圖」可以看出,除了佔地90多畝的辦公大樓,還包括了佔地約90畝的音樂噴泉廣場、親水廣場、魚趣臺,以及露天咖啡座等等。
如此規模宏大奢華的「超級白宮」,恰恰矗立在官方登記在案的財政貧困縣﹣望江縣的收入在安徽全省縣級中排名墊底。這座豪華樓一蓋,立馬引起網民的討伐。
到底,錢和土地從哪裏來?安慶市紀委說已經介入調查。但是有網民質疑,這些官兒都是裙帶關係,豪華樓只是愈蓋愈多。
面對外界的批評聲浪,安慶市監察部門坦承有項目審批手續不全、裝潢超過標準等問題,但還是強調:望江縣辦公大樓的建築面積並沒有「超標」。
3月28號《荊楚網》的一篇文章就諷刺的說,望江縣的「超級白宮」豪華程度只是一般水準。對比網友曾發帖曝光的中國「史上最牛辦事處」照片,山東省鄒城市的千泉街道辦事處,12層的大樓聳立雲霄,氣派非凡,奢華的就像一座山寨版皇宮。一個街道辦事處都能蓋出一座山寨皇宮,堂堂的望江縣府辦公大樓,規模超過8個美國白宮其實不算甚麼。
紐約的《世界經理人》網站「公牛報告」的文章指出,這是「炫耀性腐敗造就奢侈」。文章中說,豪華辦公樓的「業主」幾乎是權力部門,是當地執法司法部門,以及黨委、政府、人大、政協「四大班子」的辦公大樓,也就是「權力行使者和監督者都『各得其所』。」
並且各地的豪華辦公樓工程都存在拖、欠、賒現象,有欠建築商的,有欠材料商的,更有欠農民徵地補償款的。文章說,「建豪華大樓的政治主體,強徵強借強欠本身就是一種濫用權力,炫耀權力的表現。」
這也難怪,中國互聯網盛行著一句話,「再窮不能窮領導,再苦不能苦幹部。」現在「順應潮流」,網民又改成了,「再窮不能窮蓋樓,再苦不能苦幹部。」
新唐人記者曾耀賢、薛莉綜合報導。
8 Times Larger Than the White House
Chinese netizens enjoy comparing office buildings
in China and in the U.S. It cannot be justified that
“poor” Chinese counties have buildings over 8 times
larger than the White House.
Where does the money for construction come from?
The corruption of Chinese governments is ludicrous.
Hong Kong's Sing Tao Daily reported on March 27,
that in Anqing City of Anhui Province,
the Wangjiang County government building
will be over 43,600 square meters, equivalent to
the area of 8.5 U.S. White Houses. The entire
building will be extravagantly decorated. In addition
to the office building, there will also be nearly
15 acres of recreational facilities, including squares,
musical fountain, open-air cafes and so on.
This super "White House" is built in the county
with the lowest income in the province.
This construction immediately caused uproar.
From where did they obtain money and land?
Anqing Communist Commission for Discipline said
that they have already started an investigation.
However, many netizens question this,
as the officials are all connected by nepotism.
Faced with heavy criticism, Anqing City's project
supervision bureau acknowledged problems of
incomplete examination and approval procedures,
but stressed the building area was not "excessive".
On March 28, online newspaper Jingchu.com said
that the "Super White House" is only average.
In Zoucheng City of Shandong, one neighborhood
agency has a 12-storey skyscraper office building.
The luxuriously built construction is just like a palace.
Comparing to the office building of a small agency,
the “super White House” is more reasonable.
New York-based icxo.com posted an article saying
that it is "extravagancy created by
conspicuous corruption". It said that the owners
of these luxurious office buildings belong
to the powerful ruling class, such as the local law
enforcement departments, party committees,
local governments and the CPPCC. That is,
administrators and monitors all get what they want.
Almost all luxurious office buildings and projects
default on payments to constructors or suppliers.
Some owe farmers land acquisition compensation.
The article said, "political bodies that build them
acquire land and taken by force. It's a manifestation
of their abuse and showing off of their power.”
There is a popular saying among Chinese netizens:
"No matter how poor the people are,
cheap office buildings will not be constructed;
communist cadres cannot suffer from discomfort.
NTD reporters Zeng Yaoxian and Xue Li