【看新聞學英語】以色列特技人創新紀錄

【新唐人2011年5月25日訊】【看新聞學英語】

Israeli Stunt Man Sets New Record

以色列特技人創新紀錄

文/Daniel Chen

【新聞關鍵字】

1. Stunt n. [stʌnt] 特技表演

2. Endurance n. [ɪn'durəns] 忍耐力

3. Pylon n. ['paɪlən] 塔架

4. Catheter n. ['kæθətɚ] 導(尿)管

5. Break fall ph. 減弱下降的力量

6. Pillar n. ['pɪlɚ] 柱子

STORY:

Israeli stunt man Hezi Dean on Thursday broke U.S. magician David Blaine's endurance record after standing on a nine-storey high pylon for a total of 35 hours, Israeli media said.

以色列媒體報導,以色列特技人海澤迪恩,周四站在九層高的塔架上35個小時,打破了美國魔術師大衛布萊恩的耐久紀錄。

A crane carried Dean to the top of the pylon at Rabin Square in Tel Aviv, where he remained with a catheter and no food until Thursday evening.

起重機將迪恩吊至特拉維夫拉賓廣場上的塔架頂端,在那裡他沒有食物,接著導尿管,直到週四晚上。

He then jumped off into a pile of cardboard boxes aimed at breaking his fall. As the crowd cheered, Dean had one important message to convey.

然後,他跳下成堆的紙箱緩衝降落。當圍觀群眾們歡呼雀躍之際,迪恩有一個重要信息想要傳達。

[Hezi Dean, Israeli Stunt Man]:

"It was very hard. I want to tell you only one important sentence: Nothing stands in front of the will."

以色列特技人海澤迪恩說:「這很艱難。我只想要告訴你們一句重要的話:在意志面前,沒有什麼擋的住的!」

U.S. magician David Blaine balanced himself for 35 hours on top of a pillar in Bryant Park, New York City, in 2002.

美國魔術師大衛布萊恩2002年在紐約市布賴恩特公園,在一根柱子頂部平衡了35個小時。

It is the not the first time Dean has tried to break the American magician's records.

這不是第一次迪恩嘗試打破美國魔術師的紀錄。

Last year, he endured 66 hours inside an ice cube, breaking Blaine's 63-hour achievement from 2000.

去年,他在冰塊內忍受66個小時,打破了布萊恩在2000年的63小時的成績。

本則影音新聞出處:新唐人電視台英語新聞

http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_life/2011-05-21/israeli-stunt-man-sets-new-record.html

本專欄由前衛英語李德良老師主編 www.davidlee.url.tw

【佳句精選】

He endured 66 hours inside an ice cube, breaking Blaine's 63-hour achievement.

他在冰塊內忍受66個小時,打破了布萊恩63小時的成績。

【每日一句】

Nothing stands in front of the will.

在意志面前,沒有什麼擋的住的!

相關新聞

今日整點新聞

九評共產黨引發三退大潮

目前退出中共黨、團、隊總人數

隨處可看新唐人