【新唐人2011年6月21日訊】中國人民銀行公布了一份2008年完成的有關“中國官員向境外轉移大批資產”的研究報告。面對中外媒體的熱議和網路間的大量轉載,僅三天時間,中共當局就說數字“嚴重失實”,並表示,作者已經公開致歉並鄭重聲明「資料有誤」。政治評論家林保華表示,其實報導的數字是太少了!而不是太多了。
最近中國人民銀行網站刊發了一份所謂「腐敗分子向境外轉移資產」的研究報告,報告引用中國社科院的調研資料說:從1990年代中期以來,外逃黨政、公檢法幹部,以及企事業高管人員,和駐外中資機構外逃、失蹤人員高達18000人,捲款8000億人民幣。
不過,中國金融學會日前發表聲明說,這份資料來源於「網上未經確認的不實消息」。
政治評論家林保華:“ 這樣的情況不是第一次,就記得前年,有中國四個大機構,包括社科院的人就報導中國的多少財產,百分之九十幾的財產就集中在百分之一的這些高幹權貴手裡,這是四個官方機構量出來的數字,但是到後來沒有幾天,馬上另外一個官方又否定了,而且這四個機構被逼也出來否認,明明他自己宣佈的,他也出來否認。所以這次這個事件我覺得是很類似的,就是官方來否認官方,這樣就帶來的是政治的考量了。”
據《德國之聲》的消息指出,如今,想看到中國央行發佈的這份完整版研究報告大概不容易了。因為,這篇由央行網站刊發的報告已被“拿下”。就在幾天前,這份報告還擲地有聲的披露了,中國貪官在2008年前的近15年的時間內,是如何將多達8千億人民幣轉移到國外。
6月17號,《新華社》報導這個聲明說,這份研究報告的作者向公眾致歉並聲明,文中有關外逃貪官、金額的資料嚴重失實,不要再採用。
林保華:“這個報導裡也講,出來以後引起領導人不滿,認為損害了中國人的形象,那麼認為損害中國人的形象,當然就是認為報的太多了,而不是說太少。但是我自己覺得數字太小,中國不論是官方還是媒體一向是報喜不報憂,它絕對是不會願意擴大事實。”
《美國之音》報導說,在這之前,中國問題觀察人士也表示過,對於這些數字的懷疑,認為,中國官員外逃人數以及攜款數額,遠不止官方公開披露的資料。
反腐義勇軍張建中:“《新華社》說的那些事情根本就不可信,因為公權力、黨的喉舌,已經是虛信於民了。他們想按照他們的說法該怎麼報導就怎麼報導,現在老百姓還有多少相信他們的媒體啊,還有人信嗎?所以來說很不正常的,『此地無銀三百量』嘛!”
據美國有限電視新聞網CNN的報導,招商銀行和貝恩管理顧問公司發佈的《2011年中國私人財富報告》說,大多數個人資產超過1千萬元人民幣的人認為,“投資移民”比投資房地產更有吸引力。據《中國財經線上》說,2008年到2010年,中國個人海外投資年複合增長率近100%,中國人過去5年投資移民美國的年複合增長率為73%。
文章還指出,中國富人爭先恐後的移民海外,關鍵是在中國有些東西不是有錢,就能夠解決的,其中既有物質因素,也有情感因素。物質方麵包括法律法規,食品安全等。情感方麵包括缺乏個人安全感,個人財富安全,以及對不確定未來的恐懼。
《未來10年》(The Next Decade)的作者、美國著名軍事政治專家喬治?弗裡德曼最近在接受媒體採訪時,對目前中國的評價是“崩潰”,而不是崛起。弗裡德曼說,中國面臨的諸多問題,其中之一是「兩極分化」導致的10億以上人口像非洲一樣貧困生活,中國貧困階層不滿情緒不斷高漲。不安全感,信任危機深植於中國社會中。
新唐人記者常春、林慧心、王明宇採訪報導。
Corrupt Officials Run Off With US$120 Billion
The People's Bank of China (PBOC) released the 2008
report: “Chinese Officials Transfer Properties Overseas.”
Facing an outpouring of attention from the media and
the online viral effect of the hot topic,
the Chinese Communist Party (CCP) responded in
three days by claiming that the statistics were “false”
and that the author had publically apologized for the
“false materials.” Lin Baohua, a political critic said
“the reported number is actually too small, not too large.”
Recently, the PBOC』s website published a report about
“Corrupt Officials Transfer Properties Overseas,”
which cited research from the Chinese Academy of
Social Sciences. “Since the mid-1990s, 18,000 officials
from government, security, procuratorial organizations,
courts, enterprises and China-based foreign institutions,
have run off with or embezzled US$120 billion.
But the Chinese Monetary Society recently said that,
the report was based on “false online materials.”
Lin Baohua, a political critic said: “This event is not
unique. In 2009, four major state-run institutions,
including the Academy of Social Sciences, reported
that over 90 percent of China』s properties are
occupied by 1 percent of the population in power.
But a few days later, the statistics were contested
by another state office and these four institutions also
denounced their original statistics. They painstakingly
worked out the statistics, and then denounced them.
I think the current event is similar, in that authorities
denounce authorities, thus reaping political rewards.”
According to Deutsche Welle, it might not be easy to
see the complete version of the PBOC report
since is has been deleted. But a few days ago,
this report provided concrete proof of just how corrupt
China』s officials really are, having transferred
US$120 billion overseas within 15 years, up till 2008.
On June 17, Xin Hua News reported that the author
of this report apologized to the public and claimed that,
the information in this PBOC report was false and
therefore should not be used.
Lin Baohua said: “That report made many leaders
unhappy and was said to have hurt China』s image.
If the leaders only focused on China』s image,
of course they』d think that the statistics were too
large, not too small. But I tend to believe that the
statistics are too small, since China』s authorities
or state-run media only report the good
but not the bad, they never magnify bad news.”
Voice of America reported that China experts had
expressed their suspicion and believe that, the
number of officials that fled and the amount of money
they took with them, were far beyond official statistics.
Zhang Jianzhong, from the Anti-corruption Militia,
said, “The Xin Hua News』 report is not reliable since
the CCP』s official media has lost its credibility. They
report, according to their wishes, so how many civilians
still believe them? The report is quite reasonable,
as it』s just 『a guilty person pretending to be innocent』!”
Cable News Network (CNN) reported that, according
to the “report about China』s individual properties
in 2011” released by China Merchants Bank and
Bain & Co, most people with a property over
US$1.54 million believe that, “business migration” is
more attractive than real estate investment. According
to China Finance Online, during 2008 and 2010, the
annual compound growth rate of oversea investments
from individual Chinese is nearly 100% and that of
business migrants during the past 5 years is 73%.
It is also reported that China』s upper-class fall over
each other to migrate overseas, mainly because many
problems cannot be solved with money in China.
There are materials factors and emotional factors,
like the justice system, food security, lack of materials,
lack of personal security, property safety,
and the fear of uncertainty.
George Friedman, the author of “The Next Decade,”
a famous U.S. military and political expert,
was interviewed recently and assessed China as
“experiencing a crash” instead of growing up.
Friedman said that China is facing many problems,
including “polarization,” which has resulted in
over one billion Chinese people living like poor,
discontent Africans, with their discontent growing daily.
The lack of security and credibility has taken root in China.
NTD reporters Chang Chun, Lin Huixin and Wang Mingyu
看下一集
【禁聞論壇】中共軍情防洩密升級
【禁聞】京“政要天堂”俱樂部 惡化社會不公
【禁聞】撫州爆炸震官員 7年賠償案獲了結
【禁聞】中國對朝鮮“毒”害為何無動於衷
【禁聞】中國面臨農民工積怨大爆發危險
【禁聞】新塘衝突“6個沒有” 只有抓人!
【禁聞】“90後”:共產黨員入黨為當官
【禁聞】中國高鐵被踢爆 提速造假 罔顧安全
【禁聞】“即刻搜索”新瓶裝舊酒
【禁聞】中共“網特區” 美國網民拒入
【禁聞】關注人權前駐華大使 參選美國總統
【禁言博客】「網絡惡人」撲克牌
【禁聞】艾未未獲假釋 內外之謎
【禁聞論壇】中國模式是獨一無二的嗎?
【禁聞】中國新高危職位“六一零”
【禁聞】學者論「唱紅」背後的陰謀