【新唐人2011年6月25日訊】艾未未22號“被監視居住”,終於保釋回家,北京法律援助組織“公盟”負責人許志永隨後替補。許志永因計劃遞交一份呼籲「教育平等」的萬人簽名,22號被當局突然帶走。詳細情形請看以下這則報導:
6月22號午夜,許志永被北京警方從家中帶走。被帶走的原因是,23號,「非北京籍」家長,第12次去教育部請願,遞交請願書,呼籲當局允許沒有北京戶口的北京居民子女,能夠在北京參加高考,並且享受與北京考生同等的入學錄取待遇。當局為阻止許志永參加,而將他帶走。
孫文廣(山東大學退休教授):“作為北京,那麼當地人戶口,他考大學,他的分數低一些也可以錄取。農村的呢?他的分數要求就很高。這是一種歧視啦!所以,很多農村戶口的農民工的孩子,他在考試的時候,他只得回農村去考試,這是一種不平等的待遇。這是一種對農民的歧視啊!”
23號,許志永獲釋,他對《自由亞洲電臺》表示,這個請願活動,從去年7月第一次給教育部遞交建議書以來,目前已經有3萬多家長簽名,支持這項活動。
而孫文廣表示,在北京和上海一些大城市,農村的孩子,即便是大學畢業了,也不能在北京工作,也不會取得北京的戶口。但是,有特權的、當官的孩子很快就會轉成城市戶口。
孫文廣:“這不就造成城市裡邊一種人權的不平等,同樣是父母所生,農民工在城市裡邊生的孩子,他和一些官員們住在同一個城市裡生的孩子,那麼考大學、找工作、都有不同的待遇。這就是人為的製造人群當中的不平等。把農民工實際上是當作賤民啦。對小孩、對青年人的心理的傷害是很嚴重的。”
許志永在去年三月發表“人生而不平等——北京非戶籍人口教育問題調查報告”,當中提到,為了孩子前途,僅在北京就有上百萬個家庭被迫分隔兩地,面對教材差異、陌生環境以及遠離父母等問題,多少個孩子的前途就此被毀掉。
孫文廣強調,這種戶籍的歧視和差異,會造成一些後果,有些農民工不會甘心情願的忍受這種歧視,遇到機會就會爆發出來,用他們的行動表示他們的抗議。這是社會的一種隱患。根源是中共為了維護它的地位,為了維護特權者的利益,在人群中用戶籍給分割開來,是中共一黨專政的統治造成的。
許志永被帶走的消息發出後,立即引起不少人關注。
許志永的好友,維權人士劉沙沙也在推特上表示,「看看,放一個看你們太開心了,再抓一個,深更半夜抓人,存心折騰人。」
劉沙沙:“因為今天希望平等教育的家長要去教育部,所以昨天晚上把許志永帶走了,不想讓許志永和家長一起去,應該是這樣。”
新唐人記者李韻。唐睿、王明宇採訪報導。
Chinese People are Born Unequal
On June 22, Chinese artist dissident Ai Weiwei
was released on parole and is under surveillance.
Beijing』s legal aid org Open Constitution Initiative
(OCI) director Xu Zhiyong was arrested on June 22,
for submitting a petition with 30,000 signatures
to call for "equality in education". Let』s take a look.
On June 22 at midnight, Xu Zhiyong was taken away
by Beijing police, to prevent him from participating in
the 12th petition by "non-Beijing resident" parents.
The petition was scheduled to take place on June 23.
The petition calls on the authorities to allow children
without Beijing “hukou” to take the national exam
and to enjoy equal treatment with local candidates.
Hukou refers to a “class system” of residency permits.
Sun Wenguang (ex-professor of Shandong University):
The local students in Beijing can get admitted,
even if their entrance exam marks are relatively low.
However, the required mark is very high for rural kids.
This is a kind of discrimination!
Therefore, many children of migrant workers have to
return to their rural hometowns to take the exam.
It』s unequal treatment, discrimination against farmers.
On June 23, the released Xu told Radio Free Asia
that the petition was initiated in July 2010.
So far, over 3,000 parents』 signatures have been
collected for submission to the Education Ministry.
Sun said that in large cities like Beijing and Shanghai,
even rural children graduate from local universities
still cannot work locally or get a local hukou.
However, the privileged officials』 children would soon
obtain a urban hukou.
Sun Wenguang: This creates inequality in cities.
Children born to migrant worker parents in cities
receive different education and employment treatment
from the locals, especially from the officials』 children.
This is man-made inequality among people.
The migrant workers are treated as the pariah.
The psychological damage to their children is serious.
Xu Zhiyong published a report in March 2010 –
"Born Unequal - Beijing non-resident Population
Education Investigative Report". In it, Xu said that
in Beijing alone, millions of families live separately.
Unfamiliar environment and time away from parents
have destroyed the future of many children.
Sun stressed the consequences of the discrimination.
Some migrant workers are unwillingly to tolerate this.
When opportunities arise, they would vent their anger,
and protest with actions. This is a hidden trouble.
Its root cause is the communist party』s dictatorship.
To maintain its rule and the interests of the privileged,
the party divide the people with the hukou system.
Xu Zhiyong』s arrest has attracted people』s concerns.
許志永的好友,北京維權人士劉沙沙也在推特上表示,「看看,放一個看你們太開心了,再抓一個,深更半夜抓人,存心折騰人。」
Xu』s friend, rights activist Liu Shasha wrote on Twitter,
"Look, the release (of Ai Weiwei) made people happy,
so the authorities arrest another one to frustrate us.”
Liu Shasha: Since parents want to go to Education
Ministry today (June 23) to ask for equal rights,
they took Xu away last night. So, he couldn』t join them.
NTD reporters Li Yun, Tang Rui and Wang Mingyu
看下一集
【禁聞】黨內鬥爭殘酷 中共元老鮮有善終
【禁聞】“障眼法”中共吸收精英入黨
【禁聞】政府債務綁架中國經濟 誰來買單?
【禁言博客】股民何時不做“韭菜姑娘”
【禁聞】城建啟示錄:一場大雨讓北京癱瘓
【禁聞】《我是黎智英》成禁書 緣起“六四”
【禁聞】訪歐公關? 溫家寶:物價可控
【禁聞】北京土地貸款亮紅燈
【禁聞】官員財產公示難產 學者:自欺欺人
【禁言博客】同足協一樣黑的證監會
【禁聞】胡佳出獄 仍受監控
【禁聞】黨員8千萬虛假 退黨大潮解體中共
【禁聞】“垃圾圍城” 魚塘變垃圾場
【禁聞】溫家寶訪歐 人權抗議如影隨形
【禁聞】“紅十字會總經理”炫富 遭圍觀
【禁聞】“群體滅絕罪”國際罪犯 現身北京