【看新聞學英語】林書豪和「林來瘋」意味亞洲人在NBA的擴展嗎

【新唐人2012年3月3日訊】 【看新聞學英語】

Does Jeremy Lin and "Linsanity" Mean Asian Expansion For NBA?

林書豪和「林來瘋」意味亞洲人在NBA的擴展嗎?

By Daniel Chen, David Lee

【新聞關鍵字】

1. Heritage /h'ɛrətədʒ/ n. 繼承

2. Stand out ph. 突顯;出色

3. Break out ph. 爆發;突然發生

4. Sensation /sɛns'eʃən/ n. 感覺;感動

5. Commodity /kəm'ɑdəti/ n. 日用商品

6. Ancestry /'ænsɛstri/ n. 血統

7. Prospective /prəsp'ɛktɪv/ adj. 預期的;將來的

8. Associate with ph. 與…交往;與…有聯繫

9. Censor /s'ɛnsɚ/ v. 刪改;刪失

10. Bleacher /bl'itʃɚ/ n. 露天看台

11. Speculate /sp'ɛkjəl,et/ v. 推測

12. Representative /r,ɛprəz'ɛntətɪv/ n. 代表人物

Jeremy Lin was born in the United States, but his Taiwanese heritage makes him stand out in the NBA, where most stars have traditionally been African-American or Caucasian.

林書豪出生在美國,但是他的臺灣血統讓他在NBA更顯出色,因為大部份的NBA明星過去多是非裔美國人或白人。

And like all break-out sports sensations, Lin has quickly turned into a commodity for both the consumers of NBA-related media, and for those who run the business of the sport. It's clear that being of Chinese ancestry is now a key element to the Lin brand.

就和所有突然爆發的運動狂熱一樣,林書豪很快地成為了NBA相關媒體的消費者和經營運動生意者的商品。很明顯,林書豪品牌的一個關鍵要素就是他的華人血統。

[Scott Levy, Vice-President, NBA Asia]:

"Jeremy has brought new additional fan base to the game. And I think our partners and prospective partners all see that, and understand that basketball is very popular and becoming more so. They have great interest in associating with the NBA."

NBA亞洲區副總裁斯科特•利維說:「林書豪幫球賽帶來了額外的新的球迷基礎。我認為我們的合作夥伴和潛在的合作夥伴都看到了,明白籃球是很受歡迎的,而且越來越是這樣。他們有很大的興趣想與NBA合作。」

According to Levy, Lin's brand has appeal throughout Asia, not just in the Greater China region. He says there are now numerous TV stations in Thailand, Malaysia, Singapore and the Philippines that are trying to obtain broadcast rights for Lin's games, those of the New York Knicks.

根據利維的說法,林書豪品牌在亞洲的吸引力,不只是在大中國地區。他說,現在有許多在泰國、馬來西亞、新加坡和菲律賓的電視台,正試圖獲得林書豪那些在紐約尼克斯隊的比賽轉播權。

Yet in Mainland China, which remains the NBA's biggest target market, the issue might not be how far Lin's fame reaches, but rather whether his fan-base is allowed to grow by political authorities.

然而,在中國內地,仍是NBA的最大目標市場,但問題可能不是林書豪的名氣可以達到多遠,而是他的粉絲群是否被政治當局允許成長發展。

Lin is already wildly popular in China, but some of his games have been censored from broadcasts due to the appearance of Taiwanese flags among his fans in the bleachers. Some also speculate that the basketball star's Christian faith, and American citizenship, are behind Communist Party discomfort with his status as a "representative of the Chinese people."

林書豪已在中國廣受歡迎,但轉播中他的一些比賽被刪掉了,因為看台上球迷中有出現台灣國旗的畫面。也有人推測,這位籃球明星的基督教信仰及美國公民身份,讓背後的共產黨對於他作為一個「中國人的表帥」感到很不適。

本則影音新聞出處:新唐人電視台英語新聞

http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/news_northamerica/2012-02-24/does-jeremy-lin-and-linsanity-mean-asian-expansion-for-nba-.html#video_section

本專欄由前衛英語李德良老師主編 www.davidlee.url.tw

【佳句精選】

The issue might not be how far Lin's fame reaches, but rather whether his fan-base is allowed to grow by political authorities.

問題可能不是林書豪的名氣可以達到多遠,而是他的粉絲群是否被政治當局允許成長發展。

【每日一句】

Taiwanese heritage makes him stand out in the NBA.

臺灣血統讓他在NBA更顯出色。

※ 新學期剛開始,歡迎來函邀約李老師蒞校演講:〈如何高效學看英語新聞〉 bos.english@msa.hinet.net

相關新聞

今日整點新聞

九評共產黨引發三退大潮

目前退出中共黨、團、隊總人數

隨處可看新唐人