【禁聞】「政法委姓黨」人民信甚麼?

【新唐人2012年4月4日訊】中共政治局常委、政法委書記周永康,在全國政法委書記首期培訓班開班式上,對各地政法委書記說,「黨委政法委書記『姓黨』,『講政治』始終是第一位的要求。」他並強調,「黨中央」是公安司法武警系統的領導。外界分析周永康這番話暗藏玄機,到底這裡所指的「黨中央」是由周永康領導的「中央政法委」呢,還是「胡錦濤領導的黨中央」?

中共黨報《人民日報》4月2號刊發政法委書記首期培訓班「側記」,其中,政法委書記周永康說,隨著各級政法領導崗位人員變化,......從中央到各省區市黨委都要從思想上、組織上加強對政法工作的領導。他說,「黨委政法委書記姓黨,講政治始終是第一位的要求。在任何時候、任何情況下都要與黨中央保持高度一致...。」

不過, 3月31號,中央政法委副書記王樂泉向外界講話時強調:「在大是大非問題上,同『以胡錦濤為總書記的黨中央』,保持高度一致。」

中國海外網絡作家夏小強:「在政法委內部已經出現了分裂,王樂泉已經公開的和周永康做了切割,這種跡象表明周永康越來越是眾叛親離,(周永康)是不會束手待斃的,因為他和薄熙來已經無法切割,所以他是做出放手一搏的姿態」

紐約「民主大學」教務主任郭民表示,現在的中國共產黨員,包括中共的高級領導人,已經不清楚共產黨追求的是甚麼,從歷史和現實的角度來看,他們完全是「結黨營私」。

紐約「民主大學」教務主任郭民:「但實際上我們看,一路走來,由於共產黨像黑幫一樣的運作方式,他們越走與他們最初倡導的理念是越來越遠,那麼到了後期,他(中共)現在也不管白貓、黑貓,無所謂了,就是說,只要是堅持黨的領導,堅持這條路,堅持我集團的利益,能多撈錢就是他們的宗旨。」

夏小強還表示,江澤民集團對法輪功十幾年的鎮壓,徹底破壞了中國的法律制度,而政法委每年超過軍費的「維穩費」拖垮了中國的經濟,同時也加速了整體社會道德的下滑崩潰,這一切都斷絕了中共改良的一切希望。

夏小強:「我覺得政法委把中共的邪惡展現的淋瀝盡致,羅幹、周永康這些江澤民提拔起來的人,這些年在把持著政法委,延續江澤民時代對法輪功的殘酷迫害的政策,帶來的結果就是對中國法治徹底的破壞,和中國整個社會道德的徹底淪喪。」

也有分析認為,周永康的高壓「維穩」才是社會動亂的根源。在這種鎮壓開路的思維下,造成了大陸民怨沸騰。

郭民:「如果沒有公平公正的社會,那我們現在來看就是現在這種社會,那就叫做黑社會,所以說他如果是考慮有利於國家、有利於百姓來看,首先要從政法委自身取消政法委,讓司法獨立。」

郭民認為,法律之前人人應該平等,但是政法委破壞了這個法制,政法委的存在只是為了服務共產黨,服務某個利益集團。他說,只有取消政法委,讓司法獨立,才能真正的維護社會穩定,而這也是人民的最基本保障。

採訪/常春 編輯/黃容 後製/薛莉

========================

Will people believe in a Party Led By the Politics and Law Committee?

Zhou Yongkang, CCP Politburo Standing Committee member

and head of Political-Law Committee said

during the first training class for all local Political-Law

Committee secretaries, “The last name of the Political-Law Committee Secretary

is 『Party』”, and “Being involved in politics is always the

number one requirement.”

He also stressed that “Party Central” leads the police

and judicial systems.

External analysts believe that Zhou Yongkang is hinting that

the “Real Party Central” is the Political-Law Committee under him.

On April 2, CCP newspaper People's Daily, reported

on the first training class for all local Political-Law Committee secretaries.

Zhou Yongkang said during the meeting, “The last name

of Political-Law Committee secretary is 『party』, and involvement in politics is the first requirement.

Under all circumstances, (they) must stay consistent

with party central...”

However, Political-Law Committee deputy secretary

Wang Lequan said publicly on March 31, “For major incidents,

must stay consistent with the party central under the

leadership of General Secretary Hu Jintao.”

Overseas Chinese internet author Xia Xiaoqiang,

“There are splits within the Political-Law Committee.

Wang Lequan has openly split with Zhou Yongkang.

This shows that Zhou has been deserted by his allies

due to his close connection with Bo Xilai.

Zhou Yongkang is going all out in his struggle to survive.”

China Dean of Academic Affairs at New York Democracy

Academy, Guo Min, expressed that current CCP members,

including high level CCP leadership, no longer know the

ideals of Communism.

From a historical perspective, they are completely

ganging up for personal interest.

Guo Min, “We see in reality, the CCP gang is getting further

and further away from the ideals they promote.

In the later period, they no longer care about good or evil,

simply holding on to leadership by the CCP, holding onto group interest so they can gain more money via corruption.”

Xia Xiaoqiang expressed that the Jiang faction's 10+ year

persecution of Falun Gong completely destroyed the legal system in China.

The Political-Law Committee's “stability maintenance" budget

is more than that of the military, dragging down the Chinese economy and accelerating moral degradation.

All this is destroying hope for reform of the CCP.

Xia Xiaoqiang, “I think the Political-Law Committee shows

very clearly the evil nature of the CCP.

By maintaining the persecution of Falun Gong, men like

Luo Gan and Zhou Yongkang, who were promoted by Jiang Zemin,

completely destroyed the rule of law in China,

causing complete collapse of morals in Chinese society.”

Some analyzed, Zhou Yongkang's “stability maintenance”

is the root of civil unrest.

This mentality of repression has infuriated the

general public in China.

Guo Min, “Without a fair and just society, then this

is the society we see today, a dark society.

If they want to benefit the country and the people, then they

must first remove the Political-Law Committee and create an independent legal system.”

Guo Min believes everyone is equal before the law,

but the Political-Law Committee destroyed this rule of law.

Its sole existence is to serve the CCP,

serve this gang bounded by personal interest.

He said only by removing the Political-Law Committee

and replacing it with an independent legal system,

can society be stable and people's basic rights

be protected.