【看新聞學英語】神韻在柏林振奮人心了不起

Play
Current Time 0:00
/
Duration Time 0:00
Remaining Time -0:00
Stream TypeLIVE
Loaded: 0%
Progress: 0%
00:00
Fullscreen
00:00
Mute
Playback Rate
    1
    Subtitles
    • subtitles off
    Captions
    • captions settings
    • captions off
    Chapters
    • Chapters
    No compatible source was found for this video.

    【新唐人2012年4月5日訊】【看新聞學英語】

    Shen Yun in Berlin – “Inspiring and Fantastic”

    神韻在柏林 - 「振奮人心 了不起」

    By Jessie Chen, David Lee

    【新聞關鍵字】

    1. by all accounts: ph. From all reports available, from what everyone is saying據說

    2. emotional: [ɪˋmoʃən!] adj. readily or excessively affected by emotion感動的

    3. resonate: [ˋrɛzə͵net] v. to be understood or receive a sympathetic response共嗚、共振

    4. exude: [ɪgˋzjud] v. to make apparent by mood or behavior散發、滲出

    5. spiritual: [ˋspɪrɪtʃʊəl] adj. relating to the spirit or soul and not to physical nature or matter精神上的、心靈的

    6. reference: [ˋrɛfərəns] n. the relation between a word, phrase, or symbol and the object or idea to which it refers 關係、關聯

    7. divine: [dəˋvaɪn] adj.of, relating to, or characterizing God神的、神性的

    8. reflect: [rɪˋflɛkt]v. to think, meditate, or ponder反省、思考

    9. vivid: [ˋvɪvɪd]adj. strikingly bright or intense鮮艷的、生動的

    10. scenography: [siˋnɑgrəfɪ]n. the art of portraying objects or scenes in perspective透視法的

    11. combination: [͵kɑmbəˋneʃən]n. a number of things combined結合(體)

    12. transition: [trænˋzɪʃən] v. to make a transition過渡、轉變

    Shen Yun Performing Arts continue their European tour, with a second show in Berlin on Saturday.

    上週六,神韻藝術團繼續他們的歐洲巡演,在柏林演出第二場。

    And by all accounts, the audience found the performance highly enjoyable.

    據說,觀眾們都覺得表演令人感到高度享受。

    [Hans Maronna, Entrepreneur]:

    “The evening was wonderful. This is the first time I've seen the show. I had heard of it, but to experience it - you feel like you're in a fairy tale movie. For me, it was incredibly emotional.”

    企業家Hans Maronna說:

    「這夜晚非常美好。我第一次看這齣表演。有聽說過,但要體驗,你會感覺自己就像在童話電影裡。對我來說,這是極為感動的。」

    Some in the audience say they resonated with a spiritual depth the show exuded.

    某些在場觀眾說,他們與節目所散發出的深層崇高的精神深度,產生共鳴。

    [Thorsten Wittke, Radio Programming Director]:

    “I myself am a very spiritual person, and the references to the divine were not particularly foreign to me. I felt my inner life very well reflected through it. This was not that new to me also - I felt there was a certain familiarity there, indeed.”

    [電台主編Thorsten Wittke說:

    「我自己是一個很有靈性的人,與神有關的我不會特別陌生。我感覺自己內在生命,經此表演而有很好的內省。對我來而言,這也不是那麼新的。我覺得,的確有某種程度的熟悉。」

    This artist was inspired by the vivid use of color in scenographic design.

    這位藝術家受到在透視設計上的鮮艷色彩所啟發。

    [René Melzer, Artist & Graphic Designer]:

    “I found the colors very inspiring, especially in the costumes, but also the whole combination with the music and the dance. This was amazing, I have to say. It was really the combination of it all. Every time it was a completely new scenery. The colors also changed the mood every time, and one could feel this inside. I feel it in myself and now I would like to paint and express that.”

    藝術家及平面設計師René Melzer說:

    「我發現顏色非常令人振奮與啟發,尤其在服裝上,還有音樂與舞蹈整體結合上。我必須說,令人驚奇。它的確是所有的結合。每一次都是完全新的場景。每一次顏色也改變了心情,人們可以感受到它的內在。我感覺它在我心中,現在我想畫出來表達。」

    Digital and animated projections of the scenery complemented the dance on stage.

    數位和動態的場景投影,增添舞台上的舞蹈呈現。

    [Karl-Heinz Drescher, Entrepreneur]:

    “The whole composition impressed me very much. The way all the incredible dancers combined together. And I have never seen anything like the stage scenery here.”

    企業家Karl-Heinz Drescher說:

    「整場的樂曲讓我印象非常深刻。還有所有這些不可思議的舞蹈演員,結合在一起的方式。我從未看過,像這裡這樣的舞臺場景。」

    [Sigrun Dierkes, Retired Doctor] :

    "Lovely images in the background scenography. Very nice how it transitioned from people dancing in front of the screen to them sort of jumping into the image."

    退休醫師Sigrun Dierkes說:

    「舞臺背景的圖像很美。如何讓舞蹈演員從圖像中跳到銀幕前,或從銀幕前跳回背景圖像,安排的非常好。」

    [Karl-Heinz Drescher, Entrepreneur]:

    “This was a fantastic experience for me. Even just in terms of the optical and acoustic effects. I can recommend this show to everybody.”

    企業家Karl-Heinz Drescher說:「對我來說,這是個很棒的體驗。即使就視覺或聽覺的效果而言。我會向每個人推薦這個表演。」

    新唐人新聞,柏林。

    NTD News, Berlin.

    本則影音新聞出處:新唐人電視台英語新聞

    http://goo.gl/5Dwvs

    本專欄由前衛英語李德良老師主編 www.davidlee.url.tw

    【看神韻,學會話】

    1. The audience found the performance highly enjoyable.

    觀眾們發覺演出具有高度樂趣。

    2. You feel like you're in a fairy tale movie.

    你感覺自己就像在童話電影裡。

    3. I myself am a very spiritual person.

    我自己是一個很有靈性的人

    4. I found the colors very inspiring, especially in the costumes.

    我發現顏色非常令人振奮,尤其在服裝上

    5. The whole composition impressed me very much.

    整場的樂曲讓我印象非常深刻。

    6. The way all the incredible dancers combined together.

    還有所有這些不可思議的舞蹈演員,結合在一起的方式。

    7. I have never seen anything like the stage scenery here.

    我從未看過,像在這裡的舞臺場景。

    8. I can recommend this show to everybody.

    我會向每個人推薦這齣表演。

    相關新聞

    今日整點新聞

    九評共產黨引發三退大潮

    目前退出中共黨、團、隊總人數

    隨處可看新唐人