【新唐人2011年4月6日訊】中國最近發生多起民眾要求罷免當地官員的事件,指控官員對民眾的訴求「不作為」。法律人士認為,從民眾上訪到要求罷免地方官員,顯示中國公民維權的新層次。
重慶萬名失地農民代表,4月1號到市人大遞交罷免市長的動議書。重慶失地村民從06年開始維權上訪,沒有任何結果,還遭打壓,許多村民被多次毆打,也被多次非法關押和拘留。他們認為,這是當地政府上下腐敗造成的,市領導官商勾結欺壓民眾、無視法律、不為人民做主,所以要求罷免市長。
而,就在「兩會」前後,上海和哈爾濱的公民,也因失去土地問題得不到合理、合法的解決,哈爾濱市5000公民,上海數萬市民的代表,已經啟動了罷免區長,市人大主任、市長和省長的活動。
另外,早在去年(2010年)的下半年,陝西省山林木業的股東們因法院、公安胡為,大家找省長告狀沒有成效的情況下,四萬人要求罷免省長等官員。
要求罷免上海市人大等官員的組織者代表瀋佩蘭對《美國之音》表示,上訪的路走不通,他們就啟動罷免程序。
瀋佩蘭(上海市民):「我們上訪要受到打壓,到現在也沒有人來解決我們的問題。現在我們是按照法律,國家的憲法,他們不給我們解決,我們就啟動我們的公民權利罷免他們。」
對此,大陸民間網站權利運動負責人張建平,4號對《自由亞洲電臺》說:
張建平(權利運動網站工作者):「我覺得很有意思,給力,對行政長官濫徵農民耕地這種現象,應該進行彈劾,我們應該行使公民的權利,我們不應該…共產黨不讓我們行使自己的權力就放棄這個權力,我們應該表達自己的訴求,我們有法律依據這樣做。」
北京法律工作者郝勁松則對《美國之音》表示,以前民眾遇到冤屈,他就上訪,一遍一遍哭訴自己的事情,但不能解決問題。他經過思考:
郝勁松(北京法律工作者):「他發現,原來基層的官員腐敗也好,侵犯自己的權益也好,是由於上面的不作為造成的。 所以這個時候他就希望罷免這些官員。」
郝勁松認為,目前中國公民依法要求罷免地方官員的行動,是一種進步,把維權行動躍進了一個層次。
報導說,香港大學經濟系教授許成鋼認為,土地私有產權問題成了中國政治、經濟的中心問題,中共不還地於民,社會矛盾只會越演越烈。
北京學者、著名翻譯家彭定鼎也對《大紀元》新聞網表示:中國土地私有化,客觀上是勢在必行。但是中共不會還地於民,因為目前中共政權就靠利益集團支撐,不可能把土地私有化,即使社會矛盾再尖銳。
海外媒體人云中劍也認為:中共為了維護它的強權統治,需要龐大的政權體系及財力支撐,離開了土地財政,中共就會土崩瓦解。因此,他認為:「中共貪婪獨裁的本性注定它在土地問題上,也會選擇一條背離人類普世價值的絕路,最終走向解體。」
新唐人記者宋風、劉慧采訪報導。
Landless Villagers Dismiss Officials
Recent events in China have spurred demands
for the dismissal of officials who were accused
of “doing nothing” in addressing issues.
Legal professionals believe petitions that ask
for the removal of local officials is the only way
for Chinese citizens to defend their rights.
On April 1, representatives of tens of thousands
of landless farmers went to Chongqing Municipal
People's Congress to submit a proposal
to remove the mayor. Chongqing landless villagers
have been petitioning for rights since 2006.
Villagers are repeatedly beaten and illegally detained.
City officials and land developers joined
to illegally oppress people.
Since officials don』t serve the people,
people request to remove the mayor.
During the regime』s 『two meetings』 in March,
5000 Harbin citizens and representatives
of tens of thousands of Shanghai citizens launched
a recall of the district leader, the Municipal People's
Congress director, the mayor and the governor,
due to the lack of reasonable
and lawful settlement over their land loss.
Moreover, as early as the 2nd half of 2010,
40,000 shareholders of Sha』anxi Province
mountain and forestry enterprises went
to the Sha』anxi』s governor to launch a lawsuit
against the corruption between the Sha』anxi Court
and the Public Security Bureau. Not getting result,
they requested the removal of the governor
and other officials from their positions.
Shen Peilan, representative of organizers to remove
Shanghai People's Congress』 and other officials
told Voice of America, since petition does not work,
they started the process to dismissing officials.
Shen Peilan: “We are suppressed for appealing
for our rights. Until now, no one helped us.
What we are doing now is according to the law,
the country』s constitution. They do not resolve
our issues, so we launch our rights to recall them.”
Regarding this trend, mainland China
non-government Internet rights movement leader,
Zhang Jianping, told Radio Free Asia on April 4:
“This is very interesting and encouraging.
Officials abuse their power and steal land.
They should be impeached. We should exercise
our rights as citizens. We should not give up
our rights because the regime does not allow us to.
We have a legal basis to express our request.”
Beijing lawyer Hao Jinsong told Voice of America,
that in the past when someone faced injustice,
he would petition, talk and cry over and over again
about the injustice, but that doesn』t solve anything.
Then he thought it over:
“He found out that the cause of officials』 corruption
and their rights being violated is high-level officials』
negligence. Therefore he hopes to dismiss them.”
Hao Jinsong thinks Chinese citizens』 requests
to remove officials from their positions,
according to the law,
is a leap to the next level to defend their rights.
Professor of Finance at University of Hong Kong,
Chenggang Xu, thinks land privatization
is a key political and economic issue in China.
The social conflicts will be more and will intensify
until the Chinese Communist Party (CCP)
returns the land to its people.
Renowned Beijing scholar Peng Dingding,
told The Epoch Times: “Land privatization in China
is imperative, but the government will not return
the land to people, as the current regime
is supported by those who benefit from it.
Land privatization is impossible,
no matter how intense social conflicts become.”
Overseas media professional Yu Zhongjian thinks:
“To maintain its power, CCP needs a huge political
structure and a large amount of money.
Without the money from land, CCP will collapse.”
He believes that the communist party』s greed
and totalitarian nature has automatically taken
the path against universal principles.
This will inevitably lead CCP to its disintegration.
NTD reporters Song Feng and Liu Hui
看下一集
【禁聞論壇】“兩會”代表與酒的問題
【禁言博客】兩會代表的雷人語錄
【禁聞】抗議當局管制 中國大學生熱衷翻牆
【禁聞】學者揭中共政治軍事擴張內幕
【禁聞】博物館擴建 十年文革濃縮剩三行
【禁聞】央行再加息 民眾指轉嫁通脹壓力
【禁聞】大陸師道變味 「好學生」向錢看
【禁聞】「黃金密檔」揭國民黨「保命本」
【禁聞】中共造九路冤魂 冤二代要翻案
【禁聞】卡扎菲遭聯軍重創 網易駁中共辯護
【禁聞】艾未未被指「經濟犯罪」 各方質疑
【禁聞】中共黑手觸鄰邦 美大使臨走挺人權
【禁聞】老虎對付嬰兒? 中共為何怕艾未未
【禁聞】國共兩黨入黨誓詞比較 嚇人一跳
【禁聞】國共兩黨入黨誓詞比較 嚇人一跳
【禁聞】“中央巡視組”接訪民 訪民仍挨打