【禁聞】貶德國上網難 廈門副市長惹非議

【新唐人2011年7月12日訊】廈門副市長臧傑斌一躍成爲網絡話題人物,原因是,他9號在廈門市一個交流會上說,德國老百姓要上網非常非常困難,要經過層層審批,而且費用很高等等,語出驚人。

廈門副市長臧傑斌:“德國是個先進國家麽,高度文明,工業很發達,各方面很發達,是歐洲最大的強國。那麽,這個普通老百姓要上這個互聯網非常非常難。我們現在上互聯網很簡單,在那邊,要經過很多很多審批途徑,很多渠道才能上網,而且費用很高。”

廈門副市長臧傑斌在7月9號廈門市“文明辦網、文明上網”活動經驗交流會上,發表了上述這段講話。他說這是去年四月份,自己去德國考察學習半個月,了解到德國老百姓上網的情況。

臧傑斌還說,大家在中共的網絡管制下應該感到很幸福。

臧傑斌的講話視頻最初發佈在《新浪網》視頻頻道,但很快的被網友分別轉到《新浪微博》和《騰訊微博》,頓時引來網友無數「拍磚」。

有網友譏諷說,如果在三十年前極端封閉的時代,國人那時都認為西方國家的人民生活在水深火熱之中,等待我們去拯救。三十年之後,還用這樣的話去忽悠人民特別是網民,足見管理水平沒有多大長進。

而在德國的網友也通過微博等,駁斥了臧傑斌的說法。

一位在德國生活了將近20年的李女士告訴《新唐人》,她從沒聽説在德國上網需要審批,而且,她表示:德國民眾選擇網絡公司是非常自由的。

李女士(德國居民):“德國有好幾個特別著名的網絡供應商,他們為了爭取顧客,所以那些服務都特別的便利。比如說手機店裡,還有就是步行街上,好多站點,而且因為競爭激烈的話,那它們在價格上就特別有利於顧客。那我的好多朋友是住在農村啊,或者是森林裡面,那他們上網也很方便,就動動手指就上啦。哪有甚麼審批呀,簡直讓德國人都笑掉牙了。”

如果說,網友們還只是發笑,那麼德國的媒體對臧傑斌的言論則是嚴肅對待。《德國之聲》不僅採訪了旅德中國作家,還先後與廈門市政府辦公廳、臧傑斌的秘書、新聞辦等聯繫,試圖了解臧傑斌來德國考察的情況,以及如何獲得“相關信息”的?但是,都遭到了推託。

《德國之聲》引用香港《陽光衛視》的中國新媒體人北風的話說,這位副市長有義務公開信息來源,如果是杜撰,那他就是一個瀆職行為。

北風還說,中共官員往往用「國外也有互聯網審查」來忽悠公眾,但是國外的「互聯網審查」是基於一個透明的規則,如不宜兒童的色情、暴力等,而中國則是一個黑箱體制。

目前臧傑斌的微博已經刪除了相關內容,微博裡就留了一條評論「市花很美」的帖子,而且不允許評論。在新浪微博上搜索“臧傑斌”,除了出現副市長自己的微博,也只有一條“根據相關法律法規和政策,搜索結果未予顯示。”的提示。

廈門市府也顯示出迴避的態度,雖然在廈門新聞網上刊登了對9號活動的報導,但對臧傑斌貶低「德國上網難」的消息卻只字不提。

新唐人記者李韻、尚燕、王明宇採訪報導。

City Officials』 Stunning Remarks

Xiamen Deputy Mayor Zang Jiebin became a subject online

for uttering stunning remarks in a Xiamen meeting on July 9.

He said: “Germans have a hard time getting on the Internet.

They need many layers of approval and it is also very costly.”

Zang: “Germany is an advanced European super power

with a high degree of civilization and well-developed industries.

However, it is quite difficult for the people to get online.

It is simple for us, but over there people have to get approval.

In addition, it also very costly.”

Zang delivered his speech on July 9 during a sharing meeting

of Internet civilization and network civilization.

He said that he toured and studied in Germany for two weeks

in April 2010, and learned of the Germans』 Internet situation.

He added, people should feel happy

under the CCP』s network control.”

"People accuse our government for controlling news and ideals.

But in reality, Westerners have a tighter control of ideology.

I believe that our country is very civilized and democratic,

and we all should feel very happy.”

Zang』s remarks were originally posted on Sina video channel,

but soon spread to Sina micro-blogs and Tencent micro-blogs.

Suddenly his remarks attracted lots of criticisms from netizens.

Some netizens said sarcastically that 30 years ago

we were in an extremely closed era, we thought that

Westerners were living in misery and needed to be rescued.

Such lies appearing today to fool people, especially netizens,

shows that the CCP』s management hasn』t improved much.

Netizens in Germany through micro-blogs refuted Zang.

Having lived in Germany for 20 years, Ms. Lee told NTDTV,

she had never heard of the Internet requiring approval.

She said German people can freely choose their network.

Ms. Lee: Several well-known network providers in Germany

offer very convenient services to win customers.

For example, many mobile phone shops on pedestrian streets

have special rates to attract customers.

Many of my friends that live in villages or forests

can get on the Internet by a simple click of their fingers.

What approvals was Zang talking about?

His remarks would cause the Germans to die laughing.

Netizens are only laughing.

However, the German media took Zang』s remarks seriously.

Deutsche Welle interviewed a visiting Chinese writer,

and contacted Xiamen city hall and Zang』s secretary.

They wanted to know how and where Zang obtained the “info”.

However, Zang has been quite evasive to the inquiries.

Deutsche Welle quoted Bei Feng in Hong Kong』s Sun TV

saying: This deputy mayor has an obligation to disclose

his source of information.

If his information is fabricated, this is considered misconduct.

Bei Feng added, the Chinese authorities like to say that

other countries also monitor their Internet. In other countries

Internet censorship is based on a set of transparent rules,

such as pornography and violence are censored.

But in China, it is a black box system.

Currently, the contents of Zang』s micro-blog are gone.

Only an item about the city』s beautiful flowers remains,

which disallowed criticisms. When searching Zang on Sina,

one will see a message that in accordance with laws,

regulations and policies, the search results are not displayed.

Xiamen city government has displayed an evasive attitude,

although it published reports on the activities of July 9

in Xiamen News Online, they did not mention a single word

about Zang』s remarks on the German Internet situation.

NTD reporters Li Yun, Shang Yan and Wang Mingyu