【新唐人2011年10月31日訊】近幾天,網上流傳前中共總書記江澤民2009年在杭州一家國企視察時的短片,江吹噓自己所謂的「三大功績」。外界分析指出,江澤民舊短片有目地的炒作,往自己臉上貼金,有料理後事的意思,企圖左右死後對他的蓋棺定論,同時給江系人馬打氣。
江澤民參觀的是中國聯合工程公司,公司前身為機械部第二設計院,江澤民曾在這裡擔任電氣科科長。短片中江有一段長達4分鐘的「獨白」。
江澤民說,89年初估計自己快要退休,上海交通大學已聘他當教授,但89年5月31號,中央突然通知他去北京。江回憶描述鄧小平對他說「你來當總書記」,而江卻表示「推讓」,要鄧「另請高明」。
《中國事務》主編伍凡指出,江澤民是想推卸他當政13年所犯下的罪行。
伍凡:「他那時候想辭職,誰又相信你呢?你這20多年過去,你所做的壞事,人家要算帳的時候,你說我不想當總書記,那你為什麼不辭掉呢?鄧小平死了以後也可以辭啊。甚至於總書記下來以後,還要多當(兩年)軍委主席,這都是他幹的。」
江澤民在短片中概括了自己任內的「三大功績」,包括:確立社會主義市場經濟、把鄧小平理論列入黨章、提出「三個代表」。他還把軍隊不能經商標榜成自己的成績。
伍凡:「那我就給中共現在的市場經濟也加一個頭銜:它叫官僚壟斷買辦市場經濟。鄧小平理論讓一部分人先富起來,先讓太子黨富起來,那這共產黨完全變質了嘛。再加上『三個代表』,更是資產階級黨,把資本家吸收到共產黨裡面來。驢不像驢、馬不像馬,四不像,你究竟算什麼?你是無產階級政黨,還是資產階級政黨,你完全搞混亂了,就從江澤民開始的。」
全球公審江澤民大聯盟列舉了江澤民的十大罪狀:一是出賣國土;二是隱瞞薩斯;三是摧毀中華傳統道德;四是「六四」竊取權位;五是對法輪功群體滅絕迫害;六是貪污腐敗達到頂點;七是打壓異議人士;八是迫害各種宗教信仰;九是扼殺民主;十是脅迫香港23條立法。
7月初,香港亞視和日本媒體報出江的死訊。10月9號,江澤民「死而復活」,但卻極度衰老虛弱。中共時刻準備著要給江蓋棺定論,伍凡指出,此時炒作江的舊短片是在料理後事。
伍凡:「他要自己推脫責任,往臉上貼金,要死了,現在要放出這個東西來也是一個跡象:是不是他快走了,趕快放啊,不放來不及了。」
《動向》主編張偉國分析了江澤民的短片在這個時候出台另外的用意。
張偉國:「在這個時候出台,一方面是為上海幫、太子黨搖旗吶喊,為他們打打氣;另外一方面,也是防止十八大的人事佈局上面不要被其他政治力量分化掉。」
《蘋果日報》10月25號發表文章說,六中全會敲定了關鍵的所謂「三三三分豬肉原則」。團派李克強、李源潮、汪洋進常委已沒有懸念,太子黨習近平、王岐山入局也成定局,上海書記俞正聲很有機會作為第三個太子黨代表進常委。
張偉國:「在十八大之前,這種消息可能會很多啦,現在都只是某一方面的一種信息,真正要等到開盤之前才能揭曉,現在,這種變數都應該是會很大的,包括放料,我們聽到的各種各樣的班子報導消息,誰誰誰進常委,誰誰誰不進常委,那麼也就是證明他們有分歧。」
外界評論指出,江澤民的罪惡滔天,他逃脫不了人民和歷史的審判。那些追隨江的大小官員,如果不抓緊時間脫離江和中共,將面臨危險的處境。
新唐人記者常春、李元翰、周天採訪報導。
Jiang Didn’t Want To Be CCP’ Head: True Or False?
Recently a short film was spread online about Jiang Zemin,
former CCP’ (Chinese Communist Party) General Secretary.
During a visit to a state-owned company in Hangzhou city
in 2009, Jiang boasted about his "three achievements."
Analysts say Jiang’s video release was an intentional hype
to claim credits for Jiang and it suggests his near death.
The action seems to try impacting the final judgment on Jiang,
and to boost up the confidence of Jiang’s clique.
Jiang visited China United Engineering Corp., formerly known
as the 2nd Design Institute of the Machine Building Ministry.
Jiang assumed the role of a head of its Electrical Section.
In the short film, Jiang has a four-minute long "monologue."
Jiang said in the early 1989, when he intended to retire,
Shanghai Jiaotong University employed him as a professor.
But on May 31, 1989, he was notified by CCP’s
Central Committee to go to Beijing.
Jiang recalled Deng Xiaoping telling him,
"You come to be the General Secretary."
But Jiang “declined” by asking Deng
to “find someone better qualified.”
Wu Fan, China Affairs’ Editor-in-Chief, said Jiang was trying
to shirk responsibility for his crimes during his 13-years reign.
Wu Fan: "He says now he wanted to quit,
but who believes his words?
After 20 years, when it’s time to settle accounts about all
evildoings you’ve done, you say you didn’t want to assume the role of CCP’s General Secretary?
Why didn’t you resign then? You could’ve resigned
even after Deng’s death.
Instead, after stepping down as CCP’s General Secretary,
Jiang kept the position of CCP’s Central Military Commission head for extra two years. That’s what he did.”
In the short film, Jiang outlines his "three achievements."
They include establishment of a socialist market economy,
inscription of Deng Xiaoping Theory in CCP’s Constitution, and proposal of "Three Represents."
Jiang also says, one of his achievements is that he did not
allow the military personnel to be involved in business.
Wu Fan: "I’d like to entitle CCP’s market economy
a comprador market economy, monopolized by bureaucrats.
Deng’s Theory claims to have let some people get rich first.
That made CCP prince lings get rich first.
This way the CCP’s nature had completely changed.
Plus "Three Represents" seems more like a bourgeois party.
What’s more, it accepted capitalists to join the CCP.
Neither fish nor fowl, what on earth is the CCP?
The CCP became a complete chaos
just from Jiang’s reign.”
Global Coalition to Bring Jiang to Justice listed
Jiang’s top ten crimes, namely, 1. Selling China’s territory;
2. Concealing SARS epidemic in China;
3. Destroying the traditional Chinese culture and morality;
4. Gaining political power by supporting June 4th Massacre;
5. Committing genocide against Falun Gong practitioners;
6. Climaxing corruption in the history of China;
7. Cracking down on the dissidents;
8. Persecuting groups with various religious beliefs;
9. Stifling democracy; and 10. Coercing Hong Kong’s Article 23 legislation.
In early July, Hong Kong and Japanese media reported
about Jiang Zemin’s death.
On October 9, Jiang “resurrected from the dead”
but appeared extremely weak and aging.
CCP is always ready to give Jiang the final word. Wu Fan
believes this film hype is due to Jiang’s funeral arrangements.
Wu Fan: "He wants to shirk responsibility and to claim
credit for himself. He is about to die.
The release of this short film is a sign of Jiang’s near death.
So release the film immediately, or it’ll be too late.”
Zhang Weiguo, Editor-in-Chief of Hong Kong’s Trend
magazine, suggests another intention of Jiang’s video.
Zhang Weiguo: "Released at this time, on one hand it is to
drum up support for CCP’s Shanghai Gang and prince lings.
On the other, it is to prevent being divided by other forces
during CCP’s18th Congress’ personnel arrangement.”
Apple Daily’s article from October 25, wrote that CCP’s 6th
Plenary Session stated the so-called “3: 3: 3 pork-cutting principle.”
Youth League’s Li Keqiang, Li Yuanchao and Wang Yang
are expected to enter CCP’s Standing Committee.
CCP prince lings Xi Jinping and Wang Qishan’s
political career look certain.
Yu Zhengsheng, CCP Secretary of Shanghai, seems very
likely to join the Standing Committee as the 3rd prince ling.
Zhang Weiguo: “Before the 18th CCP Congress [next year],
there will be a lot of information of the kind.
But only after that are we going to know the final outcome.
At the moment such messages vary.
This includes political forces’ news releases on who’ll enter
the Standing Committee, exposing their differences.”
Analysts say that Jiang Zemin committed heinous crimes.
He will not escape the trial by the people and the history.
All CCP officials who follow Jiang will face the same fate,
without breaking away from Jiang and the CCP.
NTD reporters Li Yuanhan and Zhou Tian
看下一集
【禁聞】政治迫害遇難者 從中共噩夢中醒來
【禁聞】停工又車禍 蘭渝鐵路雪上加霜
【禁聞】藝術家求訪「不敏感名人」胡錦濤
【禁聞】法律空運 五毒氾濫
【禁聞】移民潮衝擊中國巨輪
【禁言博客】官員說「道德沒滑坡」百姓都笑了
【禁聞】中國記協新組織 網絡監控更上一層
【禁聞】騰訊控股主席管控微博研新招
【禁聞】中共否認道德滑坡 黨媒暗批溫家寶
【禁聞】中國證監會:新掌門的老難題
【禁聞】中國敢言媒體人再遭清掃
【禁聞】追稅1522萬 艾未未指當局報復
【禁聞】“雙限令”夜襲珠海 樓市崩盤在即?
【禁聞】「被精神病」濫施 系統迫害法輪功
【禁聞】北京官方淡化空污 民間自設監測
【禁聞】中共十八大差額選舉:裝飾與權鬥