【新唐人2012年2月28日訊】中共一年一度的兩會召開在即,5年一屆的中共高層人事更疊也將開始,在這關鍵時刻,中共一邊嚴控真實聲音的發出﹔另一方面又大搞所謂民意調查,分析指出,兩會年年沒甚麼大的變化,今年唯一不同的是,中共高層面臨交接班,權鬥會更加白熱化。
中共十一屆全國人大五次會議和全國政協十一屆五次會議,3月初將在北京開幕,各種訴求、建言、獻策,在網絡上湧現。
中共喉舌「人民網」近幾天作了兩會熱點問題調查,排名靠前的分別是社會保障、收入分配、社會管理,「房價調控」由去年的第5位退到第10位﹔「反腐倡廉」則由去年的前3位退到第7位﹔物價問題和去年近似。
「權力運動」網站發起人胡軍指出,這些熱點問題老百姓每年兩會前都在提,但當局只是走走形式,從不解決。
胡軍:「這個東西他肯定不會解決,他們官員他只會對老百姓進行橫徵暴斂,進行掠奪,他對解決民生問題只是做做樣子,演演戲,說說謊話,走走形式,兩會每年都是形式,也是一種走形式的過程,因為本身人大代表並不是人民選出來的,所以他們到那開會,也並不能去表達這個老百姓的聲音。吃吃喝喝舉舉手就回來了。」
有網民指出,這個調查沒有列出民間最關心的一些敏感問題,如強拆、衆訪民遭打壓、網路過濾、監控、中共政治體制等問題。
網絡作家荊楚表示,反映老百姓真實聲音的調查,可能受到中共的打壓。
荊楚:「真正的負責任的民意調查公司好像在中國沒有,沒法生存下去了,它必須要符合官方的口徑,造假說謊,它才能夠生存下去,如果是反映老百姓真實的聲音,真心的話,它可能就要受到打壓。」
荊楚指出,民眾把問題寄予兩會來解決,不現實。
荊楚:「這個兩會完全是一個擺設,一個花瓶,一個木偶,是一群傀儡, 這些所謂的人民代表,哪裏是人民代表,完全是官僚代表。因為中國這個人大啊,政協不是由老百姓選出來的,而是由官員們用暗箱操作的方式就把他塞進了代表裏頭。」
胡軍說,年年兩會都不會有甚麼變化,今年唯一不同的是,下半年中共高層將進行人事更疊,權鬥將更加白熱化。
胡軍:「現在馬上到(中共)交接班的過程,就是對權力的鬥爭內部更加激烈了,相互之間的殘殺和絞殺可能會更慘烈一點,所以大家關注的也多,大家也都喜歡看到「狗咬狗」的情況,現在搞的內部事情透露出來已經非常白熱化了,所以他們這個時候會集中精力去爭奪的。」
胡軍指出,共產黨的歷史就是相互殘殺的歷史,在這個獨裁體制下,每個人都不會有安全感,最激烈的好戲還在後面。
胡軍:「大家都可以看到,這個體制沒有誰是安全的,當王立軍除掉了文強的時候,王立軍現在又處在文強這個地位上,也許下一個王立軍又是誰呢?希望這些人特別是中共衝在最前面的這些打手,他們應該清醒,他們隨時可能成為文強,所以他們應該盡早覺醒,拋棄這個邪惡的體制,退黨。」
胡軍說,近年來中國民怨四起,各地群體事件不斷爆發,中共的唯一出路就是放棄權力,還政與民,或者是自取滅亡。
新唐人記者李韻、蕭宇採訪報導。
CCP’s Version of Public Opinion Poll before Two Sessions
The Chinese Communist Party(CCP)’s two annual sessions
are nearing.
Transition of the CCP’s top leadership five-year tenure
will be arriving soon.
At this critical moment, the CCP has stepped up its control
over true public opinion, releasing its official version of the public opinion poll.
Analysts say official sessions change very little each year.
The only difference this year is the upcoming CCP
leadership’s reshuffle and the increase in power grabbing.
The CCP’s 5th Session of the 11th National Congress
and the 11th Political Consultative Conference
will be held in early March in Beijing.
People’s grievances, views and constructive ideas
are inundating websites.
CCP media mouthpiece, People.com.cn, recently conducted
a survey on hot topics about the regime’s two sessions.
The highest ranking topics were “social security”,
“income distribution” and “social administration”.
The topic, “Price regulation” dropped to the10th ranking
from its 5th place in 2011.
“Anti-corruption” for a clean government fell to the 7th place
from last year’s 3rd in the ranking of hot topics.
Founder of the site, Rightscampaign.blogspot.com, Hu Jun,
says these hot topics are merely a formality for the regime.
The CCP never truly resolves the issues although
the public appeal each year on the eve of the two sessions.
Hu Jun: "The CCP definitely won’t resolve these problems.
The only thing those officials can do is levy
heavy taxes and grab money.
The officials attending the sessions and talking about
livelihood issues is just for show.
Each year, the two sessions are held just for a formality.
Because none of the deputies are elected by the people,
the officials hold no public voice.
They just eat and drink and raise their hands there,
and then return home.”
Some netizens criticized the official survey for not listing
sensitive issues that people are most concerned about,
such as: forced demolitions, repression of petitioners,
internet censorship, monitoring, the CCP’s political system.
Cyber writer, Jing Chu, says a survey of real public opinions
may encounter CCP’s crackdown.
Jing Chu: “There seems to be no company existing in China
who can conduct true public opinion polls here.
They have no way to survive in China,
unless they fit in with the official lines and lie.
If such a company voices true public views,
it will probably be a target of an official crackdown."
Jing Chu says it’s unrealistic for the public to rely on
the CCP’s two sessions to solve problems.
Jing Chu: "The two sessions are purely a display,
like a vase, or a puppet.
The so-called 『deputies to the people’ are a group puppets.
They are entirely deputies to the bureaucrats.
They are never candidates winning people’s electoral votes,
but got their seats through the officials’ black-box deals."
Hu Jun says the two sessions show no annual change.
This year is different due to the CCP’s top leadership
transition in the second half of the year.
Hu Jun expects intensified power-grabbing.
Hu Jun: "The (CCP’s) leadership transition is arriving soon.
The infighting is intensifying, strangling maybe more brutally.
That’s why the topic gets more attention—people like seeing
this "Dog eat Dog" situation.
With exposure of the inside story, it’s getting very heated.
So it’s time for the officials to focus on grabbing power."
Hu Jun says the CCP’s history is full of internal bloodshed.
Living within its dictatorship system, no one feels safe.
According to Hu Jun, things will get ever more heated later.
Hu Jun: “Everyone knows that no one feels safe
inside this system.
After Wang Lijun axed Wen Qiang, Wang became just
another Wen. Who may be the next Wang Lijun then?
I advise those foremost thugs of the CCP to sober up.
Anyone among them could become the next Wen Qiang.
They should sober up as soon as possible,
desert the evil system and quit the CCP.”
In recent years China has been ridden with mass grievances
and outbreaks of nationwide mass protests.
The only way out for the CCP is for it to give up its power,
returning it to the people.
Otherwise the CCP will bring ruin upon itself, says Hu Jun.
NTD reporters Li Yun and Xiao Yu
看下一集
【禁言博客】粉飾的和諧掩蓋不了施暴的真相
【禁聞】計生標語背後的人倫悲劇與恐怖
【禁聞論壇】「灰色收入」是分配不公的罪魁禍首?
【禁聞】王立軍缺席兩會 薄熙來高調表忠
【禁聞】冤民不信任兩會 駐華使館前喊冤
【禁聞】2月29日禁聞集錦
【禁聞】中共體制下能產生林書豪嗎?
【禁聞】奧巴馬令貿易執法 解決美中失衡
【禁聞】道德崩潰釀執政危機 中共打雷鋒牌
【禁言博客】當利比亞民眾罵“China 卐”的時候
【禁聞】香港特首貪腐醜聞 學者:中共腐蝕
【禁聞】兩會前 民間吶喊聲四起
【禁聞】藏人炸毀政府機關 中共急維穩
【禁聞】保18大新招 萬名維穩官全省大排查
【禁聞論壇】中國樓市頂不住了?
【禁聞】兩會前逾千知名人士齊呼新聞立法