【新唐人2011年9月1日訊】利比亞人民雖然取得了勝利,但目前急需物資救援。對此,英德法三國從人道出發,向聯合國制裁委員會提出申請,從利比亞被凍結的銀行資金中,提取近50億美元的款項,購買食品等緊急救援物資,幫助利比亞人民。可是,中共駐紐約聯合國代表團,卻以不了解中共政府在這一議案上的立場為由,拒絕英德法提出的解凍請求。請看報導。
《法新社》報導,英國凍結了利比亞16億美元資產,德國凍結的利比亞資金為10億歐元,法國也凍結利比亞有10億歐元資金。
利比亞全國過渡委員會之前曾經要求各國協助,解凍被扣的資產,以滿足利比亞目前的“緊急人道需求”。英德法三國同意提取款項,購買食品等緊急救援物資,幫助利比亞人民。但英德法三國的請求,卻遭到中共駐紐約聯合國代表團的阻攔。
中國社會政治問題研究專家程曉農表示,中共在卡扎菲倒臺的問題上,一直是採取曖昧態度,不願意對反抗卡扎菲的力量給予支持。直到卡扎菲突然土崩瓦解的時候,中共才開始改變態度。但是,這個改變態度只是表面。
程曉農:像這一關於是否解凍資金提供給(利比亞)現在的過渡政府,中國(共)政府的態度又出來了,那就是這裡邊設法作梗。這個事情本身可以看出來,中國(共)政府其實非常不願意看見卡扎菲這樣的獨裁者垮臺。所以,中國(共)政府現在心裡應該講是很不舒服的。那麼,找到一個機會它就要表現一下。”
程曉農認為,作為一個專制政權,中共採取和卡扎菲相同的立場,但是,歷史不給獨裁者留下太多的機會。垮臺的都是一個接一個的獨裁者。
《法新社》報導說,按照聯合國程序規定,如果沒有反對意見,聯合國制裁委員會在提案提交三天後,就可以決定批准解凍款項。
英德法三國在聯合國的外交官員透露,他們私下希望中共政府能夠儘快作出決定,讓中共在聯合國的代表不再反對。
孫文廣山東大學退休教授:“從我們過去來看,(中共)它是站在卡扎菲這一邊。從消息報導啊,還有它在禁飛區的時候投的棄權票啊,到現在為止呢不承認反對派的存在啦,或者說正確履行是吧?都說明它(中共)在很多方面更多的是傾向卡扎菲這一方面。”
孫文廣認為,中共反對解凍卡扎菲海外資產,還有另一個原因,就是中共許多高官的資產都轉移到了海外,中共害怕貪污的資產將來有一天也會被凍結。
旅美中國經濟社會學者何清漣,在她的博客《獨裁者的財富為何最後化為泡影?》一文中寫道,西方國家一致承諾,獨裁者聚斂的巨額財富,凡存放在西方民主國家的,都被英美各國及瑞士先後宣佈凍結,將來都被歸還給其原來統治的國家。這些資產一旦被歸還,則必須被用於改善廣大人口的生活質量、鞏固司法系統和打擊犯罪。
何清漣在文章中還表示,世界獨裁國家的首腦們窮畢生之力搜刮的不義之財,就失去了最後一只財富保險箱。
新唐人記者常春、唐睿、朱娣採訪報導。
The CCP Blocks the Release of Gaddafi』s Assets
After the overthrow of the Gaddafi regime,
Libya is now in great need of relief supplies.
For humanitarian assistance, U.K., Germany and France
asked the United Nations Sanctions Committee to unlock
nearly USD 5 billion of frozen Gaddafi regime assets.
The funds will be used to buy emergency relief supplies
such as food and the like to help the Libyan people.
However, the Chinese Communist Party (CCP)』s
UN delegation in New York held up the move on the grounds
of not knowing the CCP government』s position on this.
AFP reported that U.K. froze US $1.6 billion of
Libyan assets in British banks, Germany frozen
1 billion euros and France also froze 1 billion euros.
Libya』s National Interim Council had requested
international assistance to release the frozen assets.
This is to meet the current "emergency humanitarian needs."
U.K., Germany, and France agreed to release
nearly 5 billion dollars for emergency aid
such as food and the like to help the Libyan people.
But the CCP 』s delegation to the UN at New York
blocked the three European country』s moves.
Cheng Xiaonong, expert on China』s social & political issues,
said that the CCP』s attitude toward Gaddafi』s downfall
had been ambiguous and unwilling to give support to
the anti-Gaddafi forces.
Not until Gaddafi』s sudden collapse did the CCP begin to
change its attitude. But the attitude change is just skin deep.
Cheng Xiaonong: “With regard to the request of releasing
frozen Libyan assets to the transitional government,
the CCP showed its obstructive attitude again.
From this, we can see that the CCP is reluctant to watch
the collapse of dictators like Gaddafi.
At the moment, the CCP is very uncomfortable, so,
when it finds an opportunity, it will vent.
Cheng Xiaonong commented that as authoritarian regimes,
the CCP and Gaddafi stand in the same position.
However, history won』t leave dictators too many opportunities.
That』s why the dictators collapse one after another.
AFP reported that according to the UN』s procedures,
If there are no objections to the resolution,
three days after the submission, the UN Sanctions
Committee will approve to unlock the frozen Libyan assets.
The U.N. diplomats of U.K., Germany and France said that
they privately hoped that the CCP authorities could decide
as soon as possible with no objections from
its representatives to the U.N.
Sun Wenguang (retired professor at Shandong University):
The CCP』s previous reports showed that
it has stood on the side of Gaddafi.
The CCP abstained voting from UN's no-fly zone resolution.
All of this explains that in many ways,
the CCP has the tendency to support Gaddafi.
Sun Wenguang said that as for the CCP』s negative view to
release the frozen overseas assets of Gaddafi,
there』s another reason. Many CCP』s senior officials have
transferred their assets overseas, and fear that
these assets acquired through corruption will be frozen
some day.
He Qinglian, US-based Chinese economist wrote in a blog
titled "Why The Dictator』s Wealth Evaporated?",
U.K., U.S., Switzerland and other western countries
announced in succession to freeze the great wealth amassed
and transferred to these countries by the dictators.
The western countries reached consensus on commitments
that these assets will be returned to their countries of origin
in the future. And once it is returned, it must be used
to improve people』s quality of life, to strengthen
the judicial system and to fight against crimes.
In her article, He Qinglian also commented that
the dictators in the world had exhausted their whole life
to plunder the ill-gotten wealth, but ended up
losing the last wealth safety deposit box.
NTD reporters Chang Chun, Tang Rui and Zhu Di
看下一集
【禁言博客】誰把中國股市變成了股民的火坑
【禁聞】審查制 中共扼殺文化創意外一章
【禁聞論壇】中國房地產業將倒閉?
【禁聞】《鋼的琴》獲大獎 叫好卻不叫座
【禁聞】溫家寶:宏調「首務」穩定物價
【禁聞】蘋果在華供應商污染 產「毒蘋果」
【禁聞】中國月餅「內外交困」
【禁聞】北京兩報遭降級 中共再壓敢言媒體
【禁聞】美國“皇叔”被拘 白宮:與庶民同罪
【禁聞】中共拒認“利比亞過渡政府”
【禁聞】自稱毛澤東孫“認祖歸宗” 中共不認
【禁聞】北京「最適合居住」?
【禁聞】間諜視頻引各國關注 環球時報滅火
【禁聞】我們要讀書:民工子弟夢碎北京
【禁聞】中國政治與經濟制度 沙灘大廈之危
【禁聞】中資12億美元收購美棒球隊