【新唐人2011年2月14日訊】在近年高鐵建設中,大出風頭的鐵道部長劉志軍,成為了今年中國大陸第一個落馬的部級高官,劉志軍日前被指嚴重違紀,被免去鐵道部黨組書記。官方發佈這個消息非常突然,有消息說,如此急促的處置,是由中共最高層親自拍板定案。
中共官方喉舌《新華網》於2月12號下午 5點半突發短訊,經中央紀委證實,鐵道部黨組書記、部長劉志軍「涉嫌嚴重違紀」,目前正接受調查。據了解,劉志軍手下的多名得力幹將、局長級官員也被捲入,目前也在接受調查,事件可能引發鐵道部內的一次大震動。
官方報導沒有披露劉志軍涉嫌違紀的細節,但有傳媒指出,劉志軍受賄或涉數十億元人民幣,而且懷疑與早前被調查的一宗高鐵承包工程腐敗案有關,也涉及上海和香港多家上市公司弊案。
《財新網》報導,劉志軍「落馬」事前已有徵兆。山西晉城女企業家丁書苗因涉及鐵路投資,上個月被有關部門帶走調查,劉志軍案與丁書苗案有直接關聯。
丁書苗與鐵道部關係非常密切,傳她與劉志軍的得力幹將、鐵道部某局局長關係曖昧,最令外界刮目相看的是,丁書苗在運輸緊張的時季也能拿到火車貨運車卡額度,每年平均使用高達五百班次的貨運火車。
丁書苗還被視為中國高鐵的重要既得利益者之一,據內地媒體初步統計,丁書苗從鐵道部拿到的合同總金額,接近四十億元。
對劉志軍的落馬,有網民認為不排除與中共十八大人事佈局有關。外界一直認為,只有初中學歷的劉志軍是中共前總書記江澤民一手提拔的。江澤民任總書記期間,劉志軍陪同江澤民外出巡視,鞍前馬後拍馬屁,因此官運亨通。
有政界人士對《明鏡月刊》指出,劉志軍的下臺勢必影響到中共十八大人事佈局。時下,江澤民、胡錦濤的心思全在十八大上,現在卻抓出個劉志軍,是胡錦濤拍的板,還是溫家寶下的棋,還得觀察。不過,胡錦濤拿他開刀,說明他的問題相當嚴重。
流亡海外的中國媒體人蘇雨桐則認為,中共此時把劉志軍扔出來,「很明顯是想轉移民眾(對埃及變天)的注意力」。
劉志軍擔任鐵道部長8年,問題種種,他的胞弟劉志祥涉貪四千多萬及買兇殺人、春運一票難求問題一直沒有解決、雪災癱瘓鐵路、山東膠濟鐵路列車相撞。而近兩年中國高鐵建設大躍進,劉志軍又變成了「大功臣」。但民間對高鐵盲目發展和高鐵票價貴廣泛質疑,“和諧號”被廣大車迷稱為“喝血號”,它的英文標示CRH(China Railway High-speed)又被詮釋為“恥辱號”(Chi Ru Hao)。然而劉志軍沒有因過錯下臺,反而在風光時「落馬」,落馬之急猶如高鐵速度一般。
不過,內地網民對劉落馬多表示大快人心,表示,「鐵路是腐敗的重災區,今天我們就放鞭炮慶賀!」
新唐人記者王子琦、周天綜合報導。
Downfalls of Ministry of Railways Officials
In the high-speed railway construction in recent years,
Minister of Railways Liu Zhijun made a big sensation.
He became the 1st sacked minister-level official
in 2011.
Liu is alleged to have a serious violation of discipline.
He lost his post as Minister of Railways.
The official release of the news was very sudden.
Sources said that such a rapid disposal was evidence
that it was finalized by Party』s senior level.
CCP』s official mouthpiece Xinhua News net suddenly
published a short article at 5:30 p.m. on Feb. 12.
CCP』s Central Commission for Discipline Inspection
said Liu is "suspected of serious discipline violation."
He is currently under investigation, along with many
of his subordinates and bureau directors.
This can trigger a major earthquake within the ministry.
The official report didn』t disclose the details.
According to some media reports,
Liu has taken bribes of several billion yuan.
He is suspected to be in connection with an earlier
corruption case of a high-speed rail contracting project,
as well as a number of scandals involving
many listed companies in Shanghai and Hong Kong.
China』s news network Caing.com reported,
before Liu was sacked, there were signs.
Ding Shumiao, a female entrepreneur in Shanxi,
was arrested last month for her railway investments.
Liu is directly connected to Ding』s case.
Ding was very close to the Ministry of Railway.
She is rumored to be in a dubious relationship with
Liu』s go-getter, a bureau director in the Ministry.
The most impressive is that Ding was capable of
getting freight trains even during busy seasons.
She used on average 500 freight trains per year.
Ding is seen to have vested interest in high-speed
railways in China. Chinese media estimated,
Ding obtained contracts worth nearly four billion yuan
from the Ministry of Railways.
About Liu』s downfall, some netizens don』t rule out
its connection with the HR plans of the Party』s
18th congress. It is believed that,
with only a junior high diploma, Liu was hand-picked
by ex-CCP President Jiang Zemin.
When Jiang was still in power, Liu accompanied him
on inspective tours and greatly flattered Jiang.
Therefore, he could climb up easily and quickly.
Some politicians told Mirror Monthly magazine,
Liu』s downfall is bound to affect the CCP』s
personnel arrangement on its 18th congress.
Currently, Jiang Zemin and Hu Jintao
both focus on this conference.
Whether it was Hu or premier Wen Jiabao who
finalized the decision to sack Liu, it is not clear.
However, it seems that Liu』s case is quite serious.
Exiled media professional Su Yutong believes,
Liu』s case is thrown out by CCP "to obviously
try to shift the public attention (away from Egypt).”
Served as the Minister of Railways for 8 years,
Liu faced many problems: his brother Liu Zhixiang
involving in cases of corruption and murder;
the holiday season transportation congestion;
the snowstorm paralyzing the railway systems;
and the railway collision in Jinan, Shandong.
In recent years, the “Great Leap Forward”
of high-speed railway construction has made Liu
a "great hero."
However, people question the blind development
and its high fares.
CRH (China Railway High-speed) was called
“blood drinking" by passengers.
Sacked while he was on top of a roller coaster,
Liu』s downfall is “high-speed,” too.
Many Chinese netizens expressed great consent
about Liu』s downfall, saying
"the railway system is corrupt.
Today we celebrate with fireworks!"
NTD reporters Wang Ziqi and Zhou Tian
看下一集
【禁聞】美駐華大使看望維權律師倪玉蘭
【禁聞】埃及革命成功 胡錦濤想甚麼?
【禁聞】傳統媒體被控 網民闢信息新渠道
【禁言博客】: 上海首次規定土地出讓期滿後無償收回
【禁聞】中共官後代多持「雙國籍」
【禁言博客】2010中國10大最具憤怒感城市
【禁聞】旱情危及小麥產量 中國通脹壓力大
【禁聞】埃及軍方中立 啟示中國軍人選擇
【禁聞】中國糧價飆 中共“維穩”難
【禁聞】信息關不住 茉莉花獻埃及
【禁聞】中國論文學位“通膨”
【禁聞】陳光誠為自由搏鬥 各界關注
【禁聞論壇】誰將重蹈前蘇聯的覆轍?
【禁聞】陳光誠為自由搏鬥 各界關注
【禁聞】追討穆巴拉克家族資產 瑞銀率先
【禁聞】中國體制內外兩重天