【新唐人2011年12月27日訊】「貴州茅臺」原本是一般中產階層喝得起的「國酒」,如今卻被炒到2000元人民幣一瓶,而且還要進入全球100強奢侈品榜單,早已不是一般民衆可望可及的酒飲。有專家指出,這是貪官腐敗撐起的天價。
貴州茅臺和法國科涅克白蘭地、英國蘇格蘭威士忌被公認為世界三大著名蒸餾名酒,本來是像徵中國釀酒技術的「國酒」。然而近幾年價格卻節節高升,一瓶普通的53度飛天茅臺,三、四年前不過五、六百元,如今市場價竟高達兩千元左右。
大陸媒體刊登一篇文章《誰是茅臺酒價格瘋漲的幕後推手》,作者廖小利說,茅臺酒已不純粹是一種酒了,價格往往就不是由簡單的市場供求來決定,它是官場上的「人情酒」、「辦事酒」,是身份的像徵,只要官場的「茅臺風」不停,價格再高還是會供不應求。
北京名酒賣場的銷售人員透露,買高檔白酒的主要是機關、國企等團體客戶,他們對白酒價格不敏感,賣多少錢都一樣會買。
消費社會學專家、中山大學社會學系教授王寧指出,茅臺酒已經是腐敗的像徵。
王寧:「茅臺酒這個品牌,它應該叫腐敗奢侈品,購買者主要是公款嘛,或者說我要賄賂官員,我用私款買,但是我可以從官員那邊拿到好處。現在一瓶價格2、3千塊錢。它都是一個傳統品牌,供不應求的情況下,因為它價格高了,普通人喝不起了,然後就變成了奢侈品了。它不是按照正常的奢侈品發展的規律,而是一個跟我們財政體制,公款消費,這個都是有密切關係,是在腐敗土壤中長出的一個奢侈品牌。」
由於中國釀酒 以高粱、小麥等谷糧為原料,在國民黨執政時,1937年,貴州省政府曾頒佈「違背釀酒處罰規則」,禁止在天災缺糧時期用糧食煮酒、熬糖、米漿刮布。但中共卻在三年飢荒期間以上萬噸的谷糧釀茅臺酒。
博文《茅臺是「皇上」》,作者石飛把歷史翻開指出,在大陸餓死3000萬人的三年飢荒年代,也就是1959年到1961年,茅臺酒的產量合計2079噸,國營茅臺酒廠實際使用高粱和小麥合計1.13萬噸。他説,這一萬多噸茅臺酒「是從老百姓嘴裡掏出來的,是成千上萬生命換來的!」
如今,一瓶1959年的「五星」茅臺酒卻拿出來拍賣103.4萬元。石飛寫道:「古人云,茅臺酒乃提取高粱之『精』,小麥之『魂』。殊不知,在那三年裡,茅臺酒所提取的,可是黎民之『精』,殍殕之『魂』呀!」
王寧認爲,茅臺從國酒走向賄酒,反映了中國的基本問題,就是一黨專政的腐敗問題。
王寧:「中國最大的問題是基礎制度沒搞好,這個基礎制度就是,公共財政的民主化和公共財政的透明化、陽光化。基礎制度沒有改革,所有沒用,所以中共不走民主化,不走公共財政陽光化,這個東西根本不可能克服。」
北宋文人司馬光說:「由儉入奢易,由奢入儉難」,「國酒」茅臺要「入奢」進入全球100強奢侈品榜單,以它的價格、地位或許不難,但奢靡成性的中共官員要成爲廉潔儉樸的人民公僕,恐怕是難上加難。王寧表示,在公共財政不透明的現況下,公款消費必然無法遏止,茅臺價格還會往上抬高。
新唐人記者吳惟、周天綜合報導。
Maotai- CCP’s Bribery Wine
Maotai, is originally ‘national wine’ for the middle class,
but is now RMB 2,000 a bottle,
and will enter the top 100 luxury goods list globally,
and no longer for general public consumption.
Some experts pointed out that this is the price propped up
by corrupted officials.
Moutai, French cognac and Scottish whiskey are recognized
as the world three famous distilled liquors.
Maotai is a ‘national drink’ as a symbol of wine-making
technology in China.
But recently, the price of Maotai has been rising continuously.
An bottle of ordinary 53 degrees Feitian Maotai, was about
RMB 500 three years ago, but is about RMB 2,000 currently.
An article Who is the driving force behind the soaring prices of
Maotai, is published on mainland China media.
The author Liao Xiaoli said Maitai is not simply a wine,
and its price is often not simply decided by supply and demand in the market.
It is officially a ‘social wine’, ‘business wine’, and a status symbol.
As long as the official 'Maotai wind’ does not stop, it will still
be in short supply no matter how high the price is.
Sales staff in wine stores of Beijing said, high-end liquor buyers
are mainly from authorities and state-owned enterprises.
They are not sensitive to the price of liquor,
and will buy them at any price.
Professor Wang Ning, in the Department of Sociology of
Zhongshan University, a consumer sociology expert,
pointed out that, Maotai is a symbol of corruption.
Ning: “Maotai should be called corruption brand.
Buyers are mainly using public funds.
Or I have to bribe officials; I use private money to buy them,
but I can get benefits from the officials.
Now the price is about RMB 2,000 a bottle.
It is a traditional brand.
When in short supply, its price is high, and ordinary people
can not afford it, and so it becomes a luxury.
It is not following the development of the normal luxury products,
but closely related to our financial system and public funds spending.
It is a luxury brand which is closely related to the soil of corruption."
As the Chinese wine use sorghum, wheat and other grains as
raw materials,
during the KMT period, in 1937, Guizhou provincial
government issued Punishment against the Wine Rules,
prohibiting the use of food to cook wine, boil sugar or scrape
cloth with rice slurry in natural disasters and food shortages.
However, the Chinese Communist Party used millions of tons of
grain to brew Maotai during the great famine.
In an article Maotai is the Emperor on micro logging,
the author Shi Fei pointed out that
when 30 million people starved to death in the mainland's
three-year famine, that is 1959 to 1961, the total output of Maotai was 2,079 tons.
The actual use of sorghum and wheat in state-owned
Maotai plant was in total of 11,300 tons.
He said that the million tons of Maitai "is pulled out
from the mouth of the people, and in exchange for tens of thousands of lives!"
Today, a bottle of 1959 "Five Star" Maitai is put on auction
for RMB 1.034 million.
Shi Fei wrote: "There is an old saying,
Maotai is to extract spirit of sorghum and soul of wheat.
As everyone knows, in those three years, Maotai extracted
the spirits of people and souls of the dead ones."
Wang Ning believes that Maotai changed from
national wine to bribery wine,
it reflects China's basic problem,
which is one-party dictatorship and corruption.
Ning: "China's biggest problem is the basis of the system.
The basic system is that the democratization of public finance,
and public finance transparency. Basic system does not reform, so it is useless.
Therefore, if the CCP won’t go through democratization or
public finances transparency, this thing is impossible to overcome."
Literati Sima Guang in Northern Song Dynasty said:
"It is easy to go from the thrift into luxury, but difficult to go from luxury into frugal".
It is not difficult for Maotai to get into the Global 100 list of
luxury goods list.
But it perhaps is difficult for the extravagant Chinese officials
to become honest and frugal servants of the people.
Wang Ning said that in the non-transparent public
Finances situation,
it is impossible to curb the public funds spending,
and Maotai prices will continue to raise up.
NTD reporters Wu Wei and Zhou Tian
看下一集
【禁言博客】靠掠奪發展的證券市場還能維持多久?
【禁聞】刑訴法二審完成 秘密失蹤合法化
【禁聞】外媒:中國擴大內需應減稅先行
【禁聞】外媒指中國有62萬多「烏坎村」
【禁聞】金正恩全面掌權 韓中日就朝鮮對話
【禁聞論壇】誰能擋得住賣國?
【禁聞】毛生日幽靈遊蕩 中共愚民教育所致?
【禁聞】陸禁港劇《天與地》 評論指掩蓋真相
【禁聞】中宣部下禁令 袒護「蒙牛」醜聞
【禁聞】「高速試驗列車」落成 專家質疑
【禁言博客】特供——高官幸福的有力保障
【禁聞】溫家寶談農民土地問題 民眾觀望
【禁聞】動車事故報告終出爐 被批避實就虛
【禁聞】漁舟唱晚何處尋 鄱陽湖涸漁民愁
【禁聞論壇】中國的“中等收入陷阱”有多深?
【禁聞】烏坎村委將重選 村民不接受