【禁聞】18大前 胡錦濤談換屆紀律有乾坤?

【新唐人2012年1月11日訊】今年秋天,中共將在18大上進行最高權力交接。目前,大陸各級地方政府的換屆工作也正在進行之中。中共總書記胡錦濤9號發表講話說,換屆過程中,要嚴格執行換屆紀律。這引來各方關注與解讀,下面請看本臺記者的報導。

1月9號召開的中共中央紀律委員會第十七屆第七次全會,中共中央9常委全部到場。在會上,中共總書記胡錦濤承認中共面臨很多問題,黨風廉政建設和反腐敗任務艱鉅。他要求中紀委:保證中央「政令暢通」:嚴格執行人事紀律,尤其是與中共18大相關的換屆紀律。

對此,中國問題專家草庵居士對《新唐人》表示,中共內部有一些不成文的換屆規定,胡錦濤很可能想利用這些規定來擴充自己的勢力。

草庵居士:「第一,是一個年齡的限制。讓一些他不喜歡的、到年齡的人退掉,讓自己的人上去。這是其中一方面。另一個方面,他有可能就是提出來:要遵循江澤民留下的規定,他也要擔任半屆的軍委主席。」

草庵居士分析指出,這樣的話,胡錦濤就可以對習近平進行制約,給自己留下退身之路。

草庵居士:「胡錦濤和江澤民兩個勢力還在互相較勁,這種情況下,胡錦濤肯定會做自己的一個安排,像令計劃這些人,胡錦濤一定要保,而且希望能夠推到一個重要的位置上去。」

《法國國際廣播電臺》中文網也指出,胡錦濤的最大政治對手,是前任中共黨魁江澤民。胡錦濤希望在18大退位之後,仍然保有對中共政局較大的影響力。

此外,胡錦濤在這次講話中還承認,脫離群眾是中共執政後的最大危險。他強調,要通過強化「黨內監督」來懲治越來越嚴重的腐敗問題。

對此,原國務院發展研究中心研究員姚監復對《自由亞洲電臺》表示,腐敗問題的根本原因,是中共的絕對權力不受制約。連官員財產公開都不敢實行,中共的「黨內監督」根本就是空話。

政論家伍凡也談到,中共如果把貪官都拿掉,也就沒有官員為中共賣命了,因此,中國大陸的腐敗問題越來越嚴重。

伍凡:「所以,胡錦濤為了維持共產黨能夠控制住這個社會,還要這些貪官,不敢往死裡打,也不敢板子打重。他只能個別的處理,對他不忠的人,才狠狠的殺雞給猴看。大多數的(貪官)就馬馬虎虎過關了。」

中共與18大相關的「省市縣鄉」四級黨委換屆,從去年(2011年)開始陸續展開,目前正在進行各省級黨委的更換。早些時候,中紀委書記賀國強就曾表示,「省市縣鄉」四級換屆是中共的大事,對於18大非常重要。賀國強宣稱,要整治拉票、買官賣官、跑官要官等問題。

草庵居士分析指出,中共內部,買官賣官、跑官要官很普遍,這些並不是中共真正想要整治的。中共真正想要制止的是「拉票」,因為「拉票」代表著一種民主的傾向,而中共反對民主,所以連黨內民主的勢頭也要進行打壓。

新唐人記者陳漢、李謙、肖顏採訪報導。

*****************

Hu Jintao Speaks About Discipline during the Transition Process

The Chinese Communist Party (CCP) will have its highest

authority transition this fall during its 18th National Congress.

Currently, the transition of local government is in progress.

CCP general secretary Hu Jintao made a speech on Jan 9,

stating that they must stick to discipline strictly during the transition process.

This has caused widespread attention.

During the 3rd Plenary Session of CCP's 17th Commission for

Inspecting Discipline,

the nine standing committee members of CCP's central

political cabinet were all present.

During the meeting, CCP general secretary Hu Jintao

acknowledged that the CCP is facing many problems,

and the task of building a clean government and

fighting against corruption is difficult.

He requires the Commission for Inspecting Discipline: To

ensure that Central Government's orders are “carried out smoothly”;

strictly following human resource disciplinary guidelines,

especially those related to transitions for the 18th congress.

Regarding this, China expert Caoan told NTD,

that the CCP has some undocumented rules internally,

and that Hu is very likely to use those rules

to expand his power.

Caoan said: “First is the restriction of age.

Let those he does not like and who have reached the age limit

retire, and have his team step up. This is one aspect.

The other aspect he might bring up is:

follow Jiang Zemin's rule, and Hu will continue to be the

chairman of the military committee for half of the next term.

Caoan points out, Hu Jintao can thus restrain Xi Jinping

and leave himself a path to retreat.

Caoan: “The two power groups of Hu Jintao and Jiang Zemin

are fighting.

In this circumstance,

Hu Jintao will for sure lay out a solution for himself.

He will protect those such as Ling Jihua and

will hope to bring them up into important positions.”

The Chinese site of Radio France Internationale points out,

Hu Jintao's largest political opponent is former CCP leader

Jiang Zemin.

Hu Jintao hopes to keep a relatively large influence

after he withdraws from the 18th Congress.

In addition, Hu Jintao also acknowledged that the biggest

danger for the CCP is to become separate from the people.

He emphasized strengthening “Internal Inspection”, punishing

and controlling corruption that is getting more and more serious.

Regarding this, former researcher of Development Research

Center of the State Council Yao Jianfu told Radio Free Asia,

the fundamental cause of corruption is

the CCP's unlimited power.

So it dares not publicize official's assets.

Its “Internal Inspection” is just empty talk.

Political commentator Wu Fan also mentions that

if the CCP removes all corrupt officials, there will be no one left to work for it.

Therefore the corruption in China will get worse.

Wu Fan said: “Therefore, for the CCP to control society,

Hu Jintao still needs corrupt officials,

so he dares not beat them to death or seriously hurt them.

He can only handle each case individually,

such as those who are not loyal to him, or who threaten others.

Most of the corrupt officials passed the investigations.”

The CCP's party secretary transition at the four levels –

“province, city, county and township levels” started

in 2011 and is being carried out at present.

Earlier, party secretary of Commission for Inspecting

Discipline He Guoqiang explained that

the four-level transition is a key event and

very important to the 18th Congress.

He Guoqiang aims to clean up issues of collecting votes,

buying, selling, asking and requesting official positions.

Canan analyses that buying, selling, asking and requesting

official positions are very popular inside the CCP,

but these are not what the CCP want to clean up.

What the CCP really wants to curb is “collecting votes,”

because “collecting votes” represents a kind of democracy,

which the CCP is opposed to, and it even curbs the trend

of democracy within its organization.

NTD reporters Chen Hai, Li Qian, Xiao Yan